Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஃபால் வசனம் ௪௬

Qur'an Surah Al-Anfal Verse 46

ஸூரத்துல் அன்ஃபால் [௮]: ௪௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَنَازَعُوْا فَتَفْشَلُوْا وَتَذْهَبَ رِيْحُكُمْ وَاصْبِرُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيْنَۚ (الأنفال : ٨)

wa-aṭīʿū
وَأَطِيعُوا۟
And obey
இன்னும் கீழ்ப்படியுங்கள்
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
அல்லாஹ்வுக்கும்
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
இன்னும் அவனுடைய தூதருக்கும்
walā tanāzaʿū
وَلَا تَنَٰزَعُوا۟
and (do) not dispute
இன்னும் தர்க்கிக்காதீர்கள்
fatafshalū
فَتَفْشَلُوا۟
lest you lose courage
அவ்வாறாயின் நீங்கள் துணிவிழப்பீர்கள்
watadhhaba
وَتَذْهَبَ
and (would) depart
சென்றுவிடும்
rīḥukum
رِيحُكُمْۖ
your strength
உங்கள் ஆற்றல்
wa-iṣ'birū
وَٱصْبِرُوٓا۟ۚ
and be patient
பொறுத்திருங்கள்
inna l-laha maʿa
إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ
Indeed Allah (is) with
நிச்சயமாக அல்லாஹ்/உடன்
l-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
the patient ones
பொறுமையாளர்கள்

Transliteration:

Wa atee'ul laaha wa Rasoolahoo wa laa tanaaza'oo fatafshaloo wa tazhaba reehukum wasbiroo; innal laaha ma'as saabireen (QS. al-ʾAnfāl:46)

English Sahih International:

And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and [then] your strength would depart; and be patient. Indeed, Allah is with the patient. (QS. Al-Anfal, Ayah ௪௬)

Abdul Hameed Baqavi:

அன்றி, நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் வழிப்ப(ட்)டு (உங்களுக்குள் ஒற்றுமையாயிரு)ங்கள். உங்களுக்குள் தர்க்கித்துக் கொள்ளாதீர்கள். அவ்வாறாயின், நீங்கள் தைரியத்தை இழந்து, உங்கள் சக்தி (ஆற்றல்) போய்விடும். ஆகவே, நீங்கள் (கஷ்டங்களைச் சகித்துக்கொண்டு) பொறுமையாக இருங்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் பொறுமையாளர்களுடன் இருக்கின்றான். (ஸூரத்துல் அன்ஃபால், வசனம் ௪௬)

Jan Trust Foundation

இன்னும் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்படியுங்கள் - நீங்கள் கருத்து வேறுபாடு கொள்ளாதீர்கள்; (அவ்வாறு கொண்டால்) கோழைகளாகி விடுவீர்கள்; உங்கள் பலம் குன்றிவிடும்; (துன்பங்களைச் சகித்துக் கொண்டு) நீங்கள் பொறுமையாக இருங்கள் - நிச்சயமாக அல்லாஹ் பொறுமையுடையவர்களுடன் இருக்கின்றான்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்ப்படியுங்கள்; தர்க்கிக்காதீர்கள். அவ்வாறாயின், நீங்கள் துணிவிழப்பீர்கள்; உங்கள் ஆற்றல் சென்றுவிடும். பொறுத்திருங்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் பொறுமையாளர்களுடன் இருக்கிறான்.