குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௭௬
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 76
ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௭௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا اِنَّا بِالَّذِيْٓ اٰمَنْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ (الأعراف : ٧)
- qāla
- قَالَ
- Said
- கூறினார்(கள்)
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- எவர்கள்
- is'takbarū
- ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
- were arrogant
- பெருமையடித்தனர்
- innā
- إِنَّا
- "Indeed we
- நிச்சயமாக நாங்கள்
- bi-alladhī
- بِٱلَّذِىٓ
- in that which
- எதைக்கொண்டு
- āmantum
- ءَامَنتُم
- you believe
- நம்பிக்கை கொண்டீர்கள்
- bihi
- بِهِۦ
- in it
- அதைக் கொண்டு
- kāfirūna
- كَٰفِرُونَ
- (are) disbelievers"
- நிராகரிப்பவர்கள்
Transliteration:
Qaalal lazeenas takbarooo innaa billazeee aamanntum bihee kaafiroon(QS. al-ʾAʿrāf:76)
English Sahih International:
Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers." (QS. Al-A'raf, Ayah ௭௬)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கு கர்வம்கொண்ட அவர்கள் (அந்த நம்பிக்கை யாளர்களை நோக்கி) "நீங்கள் நம்பியவைகளை நிச்சயமாக நாங்கள் நிராகரிக்கின்றோம்" என்று கூறியதுடன், (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௭௬)
Jan Trust Foundation
அதற்கு பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்தவர்கள்| “நீங்கள் எதை நம்புகின்றீர்களோ, அதை நிச்சயமாக நாங்கள் நிராகரிக்கின்றோம்” என்று கூறினார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
பெருமையடித்தவர்கள் “நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டதை நிச்சயமாக நாங்கள் நிராகரிப்பவர்கள்”என்று கூறினார்கள்.