குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௬௪
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 64
ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௬௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَكَذَّبُوْهُ فَاَنْجَيْنٰهُ وَالَّذِيْنَ مَعَهٗ فِى الْفُلْكِ وَاَغْرَقْنَا الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا عَمِيْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)
- fakadhabūhu
- فَكَذَّبُوهُ
- But they denied him
- பொய்ப்பித்தனர்/அவரை
- fa-anjaynāhu
- فَأَنجَيْنَٰهُ
- so We saved him
- ஆகவே, பாதுகாத்தோம்/அவரை
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- and those who
- இன்னும் எவர்கள்
- maʿahu
- مَعَهُۥ
- (were) with him
- அவருடன்
- fī l-ful'ki
- فِى ٱلْفُلْكِ
- in the ship
- கப்பலில்
- wa-aghraqnā
- وَأَغْرَقْنَا
- And We drowned
- இன்னும் மூழ்கடித்தோம்
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- எவர்களை
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- denied
- பொய்ப்பித்தனர்
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَآۚ
- Our Verses
- நம் வசனங்களை
- innahum
- إِنَّهُمْ
- Indeed they
- நிச்சயமாக அவர்கள்
- kānū
- كَانُوا۟
- were
- இருந்தனர்
- qawman
- قَوْمًا
- a people
- சமுதாயமாக
- ʿamīna
- عَمِينَ
- blind
- குருடானவர்கள்
Transliteration:
Fakazzaboohu fa anjai naahu wallazeena ma'ahoo fil fulki wa aghraqnal lazeena kazzaboo bi Aayaatinaa; innahum kaanoo qawman 'ameen(QS. al-ʾAʿrāf:64)
English Sahih International:
But they denied him, so We saved him and those who were with him in the ship. And We drowned those who denied Our signs. Indeed, they were a blind people. (QS. Al-A'raf, Ayah ௬௪)
Abdul Hameed Baqavi:
பின்னும் அவரை அவர்கள் பொய்யரெனவே கூறிவிட்டனர். ஆதலால் அவரையும், அவரைச் சார்ந்தோர்களையும் கப்பலில் (ஏற்றி) பாதுகாத்துக் கொண்டு, நம்முடைய வசனங்கள் பொய்யென்று கூறியவர்களை (வெள்ளப் பிரளயத்தில்) மூழ்கடித்து விட்டோம். நிச்சயமாக அவர்கள் (சத்தியத்தைக் காண முடியாத) குருடர்களாகவே இருந்தனர். (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௬௪)
Jan Trust Foundation
அப்போதும் அவர்கள் அவரைப் பொய்யரெனவே கூறினர்; எனவே, நாம் அவரையும் அவருடன் இருந்தவர்களையும் கப்பலில் (ஏற்றிக்) காப்பாற்றினோம்; இன்னும் நம் வசனங்களைப் பொய்யெனக் கூறியவர்களை (பிரளயத்தில்) மூழ்கடித்தோம்; நிச்சயமாக அவர்கள் (உண்மை காண முடியா) குருட்டுக் கூட்டதாராகவே இருந்தனர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவரை பொய்ப்பித்தனர். ஆகவே, அவரையும், அவருடன் கப்பலில் இருந்தோரையும் பாதுகாத்தோம், நம் வசனங்களை பொய்ப்பித்தவர்களை மூழ்கடித்தோம். நிச்சயமாக அவர்கள் குருடான சமுதாயமாக இருந்தனர்.