குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௨௦௨
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 202
ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௨௦௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاِخْوَانُهُمْ يَمُدُّوْنَهُمْ فِى الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُوْنَ (الأعراف : ٧)
- wa-ikh'wānuhum
- وَإِخْوَٰنُهُمْ
- But their brothers
- அவர்களுடைய சகோதரர்கள்
- yamuddūnahum
- يَمُدُّونَهُمْ
- they plunge them
- அதிகப்படுத்துகிறார்கள்/அவர்களை
- fī l-ghayi
- فِى ٱلْغَىِّ
- in the error
- வழிகேட்டில்
- thumma
- ثُمَّ
- then
- பிறகு
- lā yuq'ṣirūna
- لَا يُقْصِرُونَ
- not they cease
- அவர்கள் குறைவு செய்வதில்லை
Transliteration:
Wa ikhwaanuhum yamuddoonahum fil ghaiyi summa laa yuqsiroon(QS. al-ʾAʿrāf:202)
English Sahih International:
But their brothers – they [i.e., the devils] increase them in error; then they do not stop short. (QS. Al-A'raf, Ayah ௨௦௨)
Abdul Hameed Baqavi:
எனினும் ஷைத்தானுடைய சகோதரர்களோ அவர்களை வழிகேட்டிலேயே இழுத்துச் செல்வார்கள். (அவர்களுக்குத் தீங்கிழைப்பதில்) யாதொரு குறைவும் செய்வதில்லை. (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௨௦௨)
Jan Trust Foundation
ஆனால் ஷைத்தான்களின் சகோதரர்களோ அவர்களை வழி கேட்டிலேயே இழுத்துச் செல்வார்கள் - அவர்கள் (பாவத்தின் பாதையிலான தம் முயற்சியில்) யாதொரு குறையும் செய்ய மாட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்களுடைய (மனித) சகோதரர்கள், அவர்களை (ஷைத்தான்கள்) வழிகேட்டில் அதிகப்படுத்துகிறார்கள். பிறகு அவர்கள் (மனிதர்கள்) வழிகேட்டில் குறைவு செய்வதில்லை.