குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௭௨
Qur'an Surah Al-An'am Verse 72
ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௭௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاَنْ اَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّقُوْهُۗ وَهُوَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ (الأنعام : ٦)
- wa-an aqīmū
- وَأَنْ أَقِيمُوا۟
- And to establish
- இன்னும் நிலைநிறுத்துங்கள்
- l-ṣalata
- ٱلصَّلَوٰةَ
- the prayer
- தொழுகையை
- wa-ittaqūhu
- وَٱتَّقُوهُۚ
- and fear Him
- இன்னும் அவனைஅஞ்சுங்கள்
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- அவன்
- alladhī
- ٱلَّذِىٓ
- (is) the One
- எவன்
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- to Him
- அவன் பக்கம் தான்
- tuḥ'sharūna
- تُحْشَرُونَ
- you will be gathered"
- ஒன்று திரட்டப்படுவீர்கள்
Transliteration:
Wa an aqeemus Salaata wattaqooh; wa Hual lazeee ilaihi tuhsharoon(QS. al-ʾAnʿām:72)
English Sahih International:
And to establish prayer and fear Him." And it is He to whom you will be gathered. (QS. Al-An'am, Ayah ௭௨)
Abdul Hameed Baqavi:
"(அன்றி) தொழுகையைக் கடைப்பிடித்தொழுகும்படியும், அவனுக்கே பயப்படும்படியும் (ஏவப்பட்டுள்ளோம்.) அவனிடம்தான் நீங்கள் ஒன்று சேர்க்கப்படுவீர்கள்" (என்றும் கூறுங்கள்.) (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௭௨)
Jan Trust Foundation
தொழுகையை நீங்கள் நிலைநாட்டுங்கள்; அவனுக்கே அஞ்சி நடங்கள்; அவனிடம் தான் நீங்கள் ஒன்று சேர்க்கப்படுவீர்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
"தொழுகையை நிலைநிறுத்துங்கள், அவனை அஞ்சுங்கள். அவன் பக்கம்தான் ஒன்றுதிரட்டப்படுவீர்கள்."