குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௧௪௯
Qur'an Surah Al-An'am Verse 149
ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௧௪௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قُلْ فَلِلّٰهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُۚ فَلَوْ شَاۤءَ لَهَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ (الأنعام : ٦)
- qul
- قُلْ
- Say
- கூறுவீராக
- falillahi
- فَلِلَّهِ
- "With Allah
- அல்லாஹ்விற்கே
- l-ḥujatu
- ٱلْحُجَّةُ
- (is) the argument -
- ஆதாரம்
- l-bālighatu
- ٱلْبَٰلِغَةُۖ
- the conclusive
- முழுமையானது
- falaw shāa
- فَلَوْ شَآءَ
- And if He (had) willed
- நாடியிருந்தால்
- lahadākum
- لَهَدَىٰكُمْ
- surely He (would) have guided you
- நேர்வழி படுத்தியிருப்பான்/உங்கள்
- ajmaʿīna
- أَجْمَعِينَ
- all"
- அனைவரையும்
Transliteration:
Qul falillaahil hujjatul baalighatu falaw shaaa'a lahadaakum ajma'een(QS. al-ʾAnʿām:149)
English Sahih International:
Say, "With Allah is the far-reaching [i.e., conclusive] argument. If He had willed, He would have guided you all." (QS. Al-An'am, Ayah ௧௪௯)
Abdul Hameed Baqavi:
(அன்றி நபியே!) நீங்கள் கூறுங்கள்: "(மறுக்க முடியாத) முழுமையான ஆதாரம் அல்லாஹ்வுடையதே! (அவர்களுடைய ஆதாரம் முற்றிலும் தவறானது.) அவன் நாடியிருந்தால் உங்கள் அனைவரையும் நேரான வழியில் செலுத்தியிருப்பான்." (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௧௪௯)
Jan Trust Foundation
“நிரப்பமான அத்தாட்சி அல்லாஹ் விடமேயுள்ளது; அவன் நாடியிருந்தால் உங்கள் யாவரையும் அவன் நல்வழியில் செலுத்தியிருப்பான்” என்று நீர் கூறும்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(நபியே!) கூறுவீராக: "(மறுக்க முடியாத) முழுமையான ஆதாரம் அல்லாஹ்விற்கே உரியது! அவன் (நிர்பந்தித்து நேர்வழிபடுத்த) நாடியிருந்தால் உங்கள் அனைவரையும் நேர்வழிபடுத்தியிருப்பான்."