குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௧௪௦
Qur'an Surah Al-An'am Verse 140
ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௧௪௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ قَتَلُوْٓا اَوْلَادَهُمْ سَفَهًاۢ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّحَرَّمُوْا مَا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ افْتِرَاۤءً عَلَى اللّٰهِ ۗقَدْ ضَلُّوْا وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ ࣖ (الأنعام : ٦)
- qad khasira
- قَدْ خَسِرَ
- Certainly (are) lost
- நஷ்டமடைந்து விட்டனர்
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- எவர்கள்
- qatalū
- قَتَلُوٓا۟
- killed
- கொன்றார்கள்
- awlādahum
- أَوْلَٰدَهُمْ
- their children
- தங்கள் பிள்ளைகளை
- safahan
- سَفَهًۢا
- (in) foolishness
- மூடத்தனமாக
- bighayri ʿil'min
- بِغَيْرِ عِلْمٍ
- without knowledge
- அறிவின்றி
- waḥarramū
- وَحَرَّمُوا۟
- and forbid
- இன்னும் தடுத்தார்கள்
- mā razaqahumu
- مَا رَزَقَهُمُ
- what (bas been) provided (to) them
- எதை/கொடுத்தான்/அவர்களுக்கு
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (by) Allah
- அல்லாஹ்
- if'tirāan
- ٱفْتِرَآءً
- inventing (lies)
- இட்டுக்கட்டுகின்றனர்
- ʿalā l-lahi
- عَلَى ٱللَّهِۚ
- against Allah
- அல்லாஹ்வின் மீது
- qad ḍallū
- قَدْ ضَلُّوا۟
- Certainly they have gone astray
- வழிகெட்டனர்
- wamā kānū muh'tadīna
- وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ
- and not they are guided-ones
- அவர்கள் இருக்கவில்லை/நேர்வழி பெற்றவர்களாக
Transliteration:
Qad khasiral lazeena qatalooo awlaadahum safaham bighairi 'ilminw wa harramoo maa razaqahumul laahuf tiraaa'an 'alal laah; qad dalloo wa maa kaanoo muhtadeen(QS. al-ʾAnʿām:140)
English Sahih International:
They will have lost who killed their children in foolishness without knowledge and prohibited what Allah had provided for them, inventing untruth about Allah. They have gone astray and were not [rightly] guided. (QS. Al-An'am, Ayah ௧௪௦)
Abdul Hameed Baqavi:
எவர்கள் அறிவின்றி மூடத்தனத்தால் தங்கள் மக்களைக் கொலை செய்தார்களோ அவர்களும், எவர்கள் அல்லாஹ் (புசிக்கக்) கொடுத்திருந்த (நல்ல)வற்றை (ஆகாதென) அல்லாஹ்வின் மீது பொய்கூறித் தடுத்துக் கொண்டார்களோ அவர்களும் நிச்சயமாக நஷ்டமடைந்து விட்டார்கள். ஆகவே, அவர்கள் நேர்வழி பெற்றவர் களன்று; நிச்சயமாக தீய வழியிலேயே சென்று விட்டனர். (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௧௪௦)
Jan Trust Foundation
எவர்கள் அறிவில்லாமல் மூடத்தனமாக தம் குழந்தைகளைக் கொலை செய்தார்களோ; இன்னும் தங்களுக்கு அல்லாஹ் உண்ண அனுமதித்திருந்ததை அல்லாஹ்வின் மீது பொய் கூறி (ஆகாதென்று) தடுத்துக் கொண்டார்களோ, அவர்கள் வழிகெட்டு விட்டனர், நேர்வழி பெற்றவர்களாக இல்லை.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அறிவின்றி மூடத்தனமாக தங்கள் பிள்ளைகளைக் கொன்றவர்களும், அல்லாஹ் (அனுமதி) கொடுத்த (நல்ல)வற்றை (தங்கள் மீது) தடுத்தவர்களும் நஷ்டமடைந்து விட்டனர். (இவ்வாறு) அல்லாஹ்வின் மீது இட்டுக் கட்டுகின்றனர். (அவர்கள்) வழிகெட்டு விட்டனர்; அவர்கள் நேர்வழி பெற்றவர்களாக இருக்கவில்லை.