Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௧௪௦

Qur'an Surah Al-An'am Verse 140

ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௧௪௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

قَدْ خَسِرَ الَّذِيْنَ قَتَلُوْٓا اَوْلَادَهُمْ سَفَهًاۢ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّحَرَّمُوْا مَا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ افْتِرَاۤءً عَلَى اللّٰهِ ۗقَدْ ضَلُّوْا وَمَا كَانُوْا مُهْتَدِيْنَ ࣖ (الأنعام : ٦)

qad khasira
قَدْ خَسِرَ
Certainly (are) lost
நஷ்டமடைந்து விட்டனர்
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
எவர்கள்
qatalū
قَتَلُوٓا۟
killed
கொன்றார்கள்
awlādahum
أَوْلَٰدَهُمْ
their children
தங்கள் பிள்ளைகளை
safahan
سَفَهًۢا
(in) foolishness
மூடத்தனமாக
bighayri ʿil'min
بِغَيْرِ عِلْمٍ
without knowledge
அறிவின்றி
waḥarramū
وَحَرَّمُوا۟
and forbid
இன்னும் தடுத்தார்கள்
mā razaqahumu
مَا رَزَقَهُمُ
what (bas been) provided (to) them
எதை/கொடுத்தான்/அவர்களுக்கு
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
அல்லாஹ்
if'tirāan
ٱفْتِرَآءً
inventing (lies)
இட்டுக்கட்டுகின்றனர்
ʿalā l-lahi
عَلَى ٱللَّهِۚ
against Allah
அல்லாஹ்வின் மீது
qad ḍallū
قَدْ ضَلُّوا۟
Certainly they have gone astray
வழிகெட்டனர்
wamā kānū muh'tadīna
وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ
and not they are guided-ones
அவர்கள் இருக்கவில்லை/நேர்வழி பெற்றவர்களாக

Transliteration:

Qad khasiral lazeena qatalooo awlaadahum safaham bighairi 'ilminw wa harramoo maa razaqahumul laahuf tiraaa'an 'alal laah; qad dalloo wa maa kaanoo muhtadeen (QS. al-ʾAnʿām:140)

English Sahih International:

They will have lost who killed their children in foolishness without knowledge and prohibited what Allah had provided for them, inventing untruth about Allah. They have gone astray and were not [rightly] guided. (QS. Al-An'am, Ayah ௧௪௦)

Abdul Hameed Baqavi:

எவர்கள் அறிவின்றி மூடத்தனத்தால் தங்கள் மக்களைக் கொலை செய்தார்களோ அவர்களும், எவர்கள் அல்லாஹ் (புசிக்கக்) கொடுத்திருந்த (நல்ல)வற்றை (ஆகாதென) அல்லாஹ்வின் மீது பொய்கூறித் தடுத்துக் கொண்டார்களோ அவர்களும் நிச்சயமாக நஷ்டமடைந்து விட்டார்கள். ஆகவே, அவர்கள் நேர்வழி பெற்றவர் களன்று; நிச்சயமாக தீய வழியிலேயே சென்று விட்டனர். (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௧௪௦)

Jan Trust Foundation

எவர்கள் அறிவில்லாமல் மூடத்தனமாக தம் குழந்தைகளைக் கொலை செய்தார்களோ; இன்னும் தங்களுக்கு அல்லாஹ் உண்ண அனுமதித்திருந்ததை அல்லாஹ்வின் மீது பொய் கூறி (ஆகாதென்று) தடுத்துக் கொண்டார்களோ, அவர்கள் வழிகெட்டு விட்டனர், நேர்வழி பெற்றவர்களாக இல்லை.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அறிவின்றி மூடத்தனமாக தங்கள் பிள்ளைகளைக் கொன்றவர்களும், அல்லாஹ் (அனுமதி) கொடுத்த (நல்ல)வற்றை (தங்கள் மீது) தடுத்தவர்களும் நஷ்டமடைந்து விட்டனர். (இவ்வாறு) அல்லாஹ்வின் மீது இட்டுக் கட்டுகின்றனர். (அவர்கள்) வழிகெட்டு விட்டனர்; அவர்கள் நேர்வழி பெற்றவர்களாக இருக்கவில்லை.