குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௧௩௨
Qur'an Surah Al-An'am Verse 132
ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௧௩௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَلِكُلٍّ دَرَجٰتٌ مِّمَّا عَمِلُوْاۗ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُوْنَ (الأنعام : ٦)
- walikullin
- وَلِكُلٍّ
- And for all
- எல்லோருக்கும்
- darajātun
- دَرَجَٰتٌ
- (will be) degrees
- பதவிகள் உண்டு
- mimmā ʿamilū
- مِّمَّا عَمِلُوا۟ۚ
- for what they did
- எதிலிருந்து/செய்தார்கள்
- wamā
- وَمَا
- And not
- இல்லை
- rabbuka
- رَبُّكَ
- (is) your Lord
- உம் இறைவன்
- bighāfilin
- بِغَٰفِلٍ
- unaware
- கவனிக்காதவனாக
- ʿammā yaʿmalūna
- عَمَّا يَعْمَلُونَ
- about what they do
- அவர்கள் செய்வதை
Transliteration:
Wa likullin darajaatum mimmaa 'amiloo; wa maa Rabbuka bighaafilin 'ammaa ya'maloon(QS. al-ʾAnʿām:132)
English Sahih International:
And for all are degrees [i.e., positions resulting] from what they have done. And your Lord is not unaware of what they do. (QS. Al-An'am, Ayah ௧௩௨)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே! அவர்கள்) அனைவருக்கும் அவர்களின் செயல்களுக்குத் தக்க பதவிகள் உண்டு. அவர்கள் செயல்களைப் பற்றி உங்களுடைய இறைவன் பராமுகமாயில்லை. (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௧௩௨)
Jan Trust Foundation
ஒவ்வொருவருக்கும் அவர்கள் நடந்து கொண்டதற்குத் தக்கவாறு உயர்நிலைகள் உண்டு; உம் இறைவன் அவர்கள் செய்வதைப் பற்றி பாராமுகமாக இல்லை.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
எல்லோருக்கும் அவர்கள் செய்ததிலிருந்து பதவிகள் உண்டு. அவர்கள் செய்வதை உம் இறைவன் கவனிக்காதவனாக இல்லை.