குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் மாயிதா வசனம் ௮௫
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 85
ஸூரத்துல் மாயிதா [௫]: ௮௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَاَثَابَهُمُ اللّٰهُ بِمَا قَالُوْا جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَذٰلِكَ جَزَاۤءُ الْمُحْسِنِيْنَ (المائدة : ٥)
- fa-athābahumu
- فَأَثَٰبَهُمُ
- So rewarded them
- ஆகவே பிரதிபலனாகஅளித்தான்/அவர்களுக்கு
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- அல்லாஹ்
- bimā
- بِمَا
- for what
- எதன் காரணமாக
- qālū
- قَالُوا۟
- they said
- கூறினார்கள்
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- (with) Gardens
- சொர்க்கங்களை
- tajrī
- تَجْرِى
- flows
- ஓடுகிறது
- min
- مِن
- from
- இருந்து
- taḥtihā
- تَحْتِهَا
- underneath them
- அதன் கீழே
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُ
- the rivers
- நதிகள்
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- will abide forever
- நிரந்தரமானவர்கள்
- fīhā
- فِيهَاۚ
- in it
- அதில்
- wadhālika
- وَذَٰلِكَ
- And that
- இது
- jazāu
- جَزَآءُ
- (is the) reward
- கூலி
- l-muḥ'sinīna
- ٱلْمُحْسِنِينَ
- (of) the good-doers
- நல்லறம்புரிபவர்களுடைய
Transliteration:
Fa asaabahumul laahu bimaa qaaloo Jannnaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; wa zaalika jazaaa'ul muhsineen(QS. al-Māʾidah:85)
English Sahih International:
So Allah rewarded them for what they said with gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of doers of good. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ௮௫)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்கள் இவ்வாறு கூறுவதன் காரணமாக, தொடர்ந்து நீரருவிகள் ஓடிக்கொண்டிருக்கும் சுவனபதிகளை அல்லாஹ் அவர்களுக்குப் பிரதிபலனாக அளிப்பான். அவைகளில் அவர்கள் (என்றென்றும்) தங்கி விடுவார்கள். இதுவே நன்மை செய்பவர் களுக்குரிய கூலியாகும். (ஸூரத்துல் மாயிதா, வசனம் ௮௫)
Jan Trust Foundation
அவர்கள் இவ்வாறு கூறுவதன் காரணமாக, கீழே சதா நீரருவிகள் ஒலித்தோடிக் கொண்டிருக்கும் சுவனபதிகளை அல்லாஹ் அவர்களுக்குப் பரிசாகக் கொடுக்கின்றான், அவர்கள் அவற்றில் என்றென்றும் இருப்பார்கள் - இன்னும், இதுவே நன்மை செய்பவருக்குரிய நற்கூலியாகும்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஆகவே, அவர்கள் கூறியதன் காரணமாக, அதன்கீழ் நதிகள் ஓடுகிற சொர்க்கங்களை அல்லாஹ் அவர்களுக்குப் பிரதிபலனாக அளித்தான். அதில் (அவர்கள்) நிரந்தரமானவர்கள். இது நல்லறம்புரிபவர்களுடைய கூலியாகும்.