குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் மாயிதா வசனம் ௮௩
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 83
ஸூரத்துல் மாயிதா [௫]: ௮௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاِذَا سَمِعُوْا مَآ اُنْزِلَ اِلَى الرَّسُوْلِ تَرٰٓى اَعْيُنَهُمْ تَفِيْضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوْا مِنَ الْحَقِّۚ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اٰمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشّٰهِدِيْنَ (المائدة : ٥)
- wa-idhā samiʿū
- وَإِذَا سَمِعُوا۟
- And when they listen
- அவர்கள் செவியுற்றால்
- mā unzila
- مَآ أُنزِلَ
- (to) what has been revealed
- எது/இறக்கப்பட்டது
- ilā l-rasūli
- إِلَى ٱلرَّسُولِ
- to the Messenger
- பக்கம்/தூதர்
- tarā
- تَرَىٰٓ
- you see
- காண்பீர்
- aʿyunahum
- أَعْيُنَهُمْ
- their eyes
- அவர்களின் கண்களை
- tafīḍu
- تَفِيضُ
- overflowing
- நிரம்பி வழியக்கூடியதாக
- mina l-damʿi
- مِنَ ٱلدَّمْعِ
- with the tears
- கண்ணீரால்
- mimmā ʿarafū
- مِمَّا عَرَفُوا۟
- for what they recognized
- எதன் காரணமாக/அறிந்தனர்
- mina l-ḥaqi
- مِنَ ٱلْحَقِّۖ
- of the truth
- உண்மையை
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- They say
- கூறுகின்றனர்
- rabbanā
- رَبَّنَآ
- "Our Lord
- எங்கள் இறைவா
- āmannā
- ءَامَنَّا
- we have believed
- நம்பிக்கை கொண்டோம்
- fa-uk'tub'nā
- فَٱكْتُبْنَا
- so write us
- ஆகவே பதிவு செய்/எங்களை
- maʿa
- مَعَ
- with
- உடன்
- l-shāhidīna
- ٱلشَّٰهِدِينَ
- the witnesses
- சாட்சியாளர்கள்
Transliteration:
Wa izaa sami'oo maaa unzila ilar Rasooli taraaa a'yunahum tafeedu minad dam'i mimmmaa 'arafoo minalhaqq; yaqooloona Rabbanaaa aamannaa faktubnaa ma'ash shaahideen(QS. al-Māʾidah:83)
English Sahih International:
And when they hear what has been revealed to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears because of what they have recognized of the truth. They say, "Our Lord, we have believed, so register us among the witnesses. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ௮௩)
Abdul Hameed Baqavi:
தவிர, (இத்தகையவர்களில் பலர் நம்முடைய) தூதர் மீது அருளப்பட்டவைகளை செவியுற்றால், உண்மையை அவர்கள் உணர்வதன் காரணமாக அவர்களின் கண்கள் (தாரை தாரையாக) கண்ணீர் வடிப்பதைக் காண்பீர்கள். அன்றி "எங்கள் இறைவனே! (இவ்வேதத்தை) நாங்கள் நம்பிக்கை கொண்டோம். ஆகவே, (இவ்வேதம் உண்மையானதென) சாட்சி கூறுபவர்களுடன் எங்களையும் நீ பதிவு செய்து கொள்வாயாக!" என்றும் (பிரார்த்தித்துக்) கூறுகின்றனர். (ஸூரத்துல் மாயிதா, வசனம் ௮௩)
Jan Trust Foundation
இன்னும் (இத்தகையோர்) இத்தூதர் மீது இறக்கப்பட்டதை செவியேற்றால், உண்மையை அவர்கள் உணர்ந்துகொண்ட காரணத்தால் அவர்கள் கண்கள் கண்ணீர் வடிப்பதை நீர் காண்பீர் “எங்கள் இறைவனே! நாங்கள் (இவ் வேதத்தின் மீது) நம்பிக்கை கொண்டோம்; எனவே, (இவ்வேதம் சத்தியமானது என்று,) சாட்சி சொல்வோருடன் எங்களையும் நீ பதிவு செய்து கொள்வாயாக! என்றும் அவர்கள் கூறுவார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
தூதருக்கு இறக்கப்பட்டதை அவர்கள் செவியுற்றால், உண்மையை அவர்கள் அறிந்த காரணத்தினால் அவர்களின் கண்களை அவை கண்ணீரால் நிரம்பி வழியக்கூடியதாகக் காண்பீர். "எங்கள் இறைவா! (இத்தூதரையும் இவ்வேதத்தையும்) நம்பிக்கை கொண்டோம். ஆகவே, சாட்சியாளர்களுடன் எங்களை(யும்) பதிவு செய்!" என்று கூறுகின்றனர்.