குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் மாயிதா வசனம் ௩௫
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 35
ஸூரத்துல் மாயிதா [௫]: ௩௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَابْتَغُوْٓا اِلَيْهِ الْوَسِيْلَةَ وَجَاهِدُوْا فِيْ سَبِيْلِهٖ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ (المائدة : ٥)
- yāayyuhā alladhīna āmanū
- يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
- O you who believe!
- நம்பிக்கையாளர்களே!
- ittaqū
- ٱتَّقُوا۟
- Fear
- அஞ்சுங்கள்
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- அல்லாஹ்வை
- wa-ib'taghū
- وَٱبْتَغُوٓا۟
- and seek
- இன்னும் தேடுங்கள்
- ilayhi
- إِلَيْهِ
- towards Him
- அவனளவில்
- l-wasīlata
- ٱلْوَسِيلَةَ
- the means
- நன்மையை
- wajāhidū
- وَجَٰهِدُوا۟
- and strive hard
- இன்னும் போரிடுங்கள்
- fī sabīlihi
- فِى سَبِيلِهِۦ
- in His way
- அவனுடைய பாதையில்
- laʿallakum tuf'liḥūna
- لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
- so that you may succeed
- நீங்கள் வெற்றியடைவதற்காக
Transliteration:
yaaa aiyuhal lazeena aamanut taqul laaha wabtaghooo ilaihil waseelata wa jaahidoo fee sabeelihee la'allakum tuflihoon(QS. al-Māʾidah:35)
English Sahih International:
O you who have believed, fear Allah and seek the means [of nearness] to Him and strive in His cause that you may succeed. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ௩௫)
Abdul Hameed Baqavi:
நம்பிக்கையாளர்களே! நீங்கள் அல்லாஹ்வை அஞ்சுங்கள்; அவனிடம் செல்வதற்குரிய வழியைத் தேடிக்கொள்ளுங்கள். அவனுடைய பாதையில் (போர் செய்ய) பெரும் முயற்சி எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அதனால் நீங்கள் வெற்றியடையலாம். (ஸூரத்துல் மாயிதா, வசனம் ௩௫)
Jan Trust Foundation
முஃமின்களே! அல்லாஹ்வை அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்; அவன்பால் நெருங்குவதற்குரிய வழியை(வணக்கங்களின் மூலம்) தேடிக் கொள்ளுங்கள்; அவனுடைய பாதையில் போர்புரியுங்கள்; அப்பொழுது நீங்கள் வெற்றி பெறலாம்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நம்பிக்கையாளர்களே! நீங்கள் வெற்றியடைவதற்காக அல்லாஹ்வை அஞ்சுங்கள்! அவனளவில் (சேர்ப்பிக்கின்ற) நன்மையைத் தேடுங்கள்! அவனுடைய பாதையில் போரிடுங்கள்!