Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஹ்காஃப் வசனம் ௫

Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 5

ஸூரத்துல் அஹ்காஃப் [௪௬]: ௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَمَنْ اَضَلُّ مِمَّنْ يَّدْعُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَنْ لَّا يَسْتَجِيْبُ لَهٗٓ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَاۤىِٕهِمْ غٰفِلُوْنَ (الأحقاف : ٤٦)

waman
وَمَنْ
And who
யார்?
aḍallu
أَضَلُّ
(is) more astray
மிகப் பெரிய வழிகேடர்கள்
mimman yadʿū
مِمَّن يَدْعُوا۟
than (he) who calls
அழைக்கின்ற வர்களை விட
min dūni l-lahi
مِن دُونِ ٱللَّهِ
besides besides Allah
அல்லாஹ்வையன்றி
man lā yastajību
مَن لَّا يَسْتَجِيبُ
who will not respond will not respond
பதில் அளிக்க மாட்டார்கள்
lahu
لَهُۥٓ
to him
அவர்களுக்கு
ilā yawmi l-qiyāmati
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
until (the) Day (of) Resurrection
மறுமை நாள் வரை
wahum
وَهُمْ
and they
அவர்கள்
ʿan duʿāihim
عَن دُعَآئِهِمْ
of their calls
அவர்களின்துஆவை
ghāfilūna
غَٰفِلُونَ
(are) unaware
அறியமாட்டார்கள்

Transliteration:

Wa man adallu mimmany yad'oo min doonil laahi mallaa yastajeebu lahooo ilaa Yawmil Qiyaamati wa hum'an du'aaa'ihim ghaafiloon (QS. al-ʾAḥq̈āf:5)

English Sahih International:

And who is more astray than he who invokes besides Allah those who will not respond to him until the Day of Resurrection [i.e., never], and they, of their invocation, are unaware. (QS. Al-Ahqaf, Ayah ௫)

Abdul Hameed Baqavi:

மறுமை நாள் வரையில் (அழைத்தபோதிலும்) அவைகள் இவர்களுக்கு பதில் கொடுக்காது. ஆகவே, (இத்தகைய) அல்லாஹ் அல்லாதவைகளை அழைப்பவர்களைவிட வழிகெட்டவர்கள் யார்? தங்களை இவர்கள் அழைப்பதையுமே அவை அறியாது. (ஸூரத்துல் அஹ்காஃப், வசனம் ௫)

Jan Trust Foundation

கியாம நாள்வரை (அழைத்தாலும்) தனக்கு பதில் கொடுக்க மாட்டாத - அல்லாஹ் அல்லாதவர்களை அழைப்பவர்களைவிட வழி கெட்டவர்கள் யார்? தங்களை அழைப்பதையே அவர்கள் அறியமுடியாது.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அல்லாஹ்வை அன்றி மற்றவர்களை அழைகின்றவர்களை விட மிகப் பெரிய வழிகேடர்கள் யார்? அவர்களோ அவர்களுக்கு (-அழைக்கப்படுபவர்கள் அழைப்பவர்களுக்கு) மறுமை நாள் வரை பதில் அளிக்க மாட்டார்கள். அவர்கள் அவர்களின் (-அழைக்கப்படுபவர்கள் அழைப்பவர்களின்) துஆவை (-அழைப்பை, பிரார்த்தனையை) அறிய மாட்டார்கள்.