குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௫௪
Qur'an Surah An-Nisa Verse 54
ஸூரத்துன்னிஸாவு [௪]: ௫௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَمْ يَحْسُدُوْنَ النَّاسَ عَلٰى مَآ اٰتٰىهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖۚ فَقَدْ اٰتَيْنَآ اٰلَ اِبْرٰهِيْمَ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَاٰتَيْنٰهُمْ مُّلْكًا عَظِيْمًا (النساء : ٤)
- am
- أَمْ
- Or
- அல்லது
- yaḥsudūna
- يَحْسُدُونَ
- are they jealous
- பொறாமைப்படுகி றார்கள்
- l-nāsa
- ٱلنَّاسَ
- (of) the people
- மக்களை
- ʿalā
- عَلَىٰ
- for
- மீது
- mā ātāhumu
- مَآ ءَاتَىٰهُمُ
- what gave them
- எது/கொடுத்தான்/ அவர்களுக்கு
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- அல்லாஹ்
- min faḍlihi
- مِن فَضْلِهِۦۖ
- from His Bounty?
- தன் அருளிலிருந்து
- faqad
- فَقَدْ
- But surely
- திட்டமாக
- ātaynā
- ءَاتَيْنَآ
- We gave
- கொடுத்தோம்
- āla
- ءَالَ
- (the) family
- குடும்பத்தாருக்கு
- ib'rāhīma
- إِبْرَٰهِيمَ
- (of) Ibrahim
- இப்ராஹீமுடைய
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Book
- வேதத்தை
- wal-ḥik'mata
- وَٱلْحِكْمَةَ
- and [the] wisdom
- இன்னும் ஞானத்தை
- waātaynāhum
- وَءَاتَيْنَٰهُم
- and [We] gave them
- இன்னும் கொடுத்தோம்/ அவர்களுக்கு
- mul'kan
- مُّلْكًا
- a kingdom
- ஆட்சியை
- ʿaẓīman
- عَظِيمًا
- great
- பெரிய
Transliteration:
Am yahsudoonan naasa 'alaa maaa aataahumul laahu min fadlihee faqad aatainaaa Aala Ibraaheemal Kitaaba wal Hikmata wa aatainaahum mulkan 'azeemaa(QS. an-Nisāʾ:54)
English Sahih International:
Or do they envy people for what Allah has given them of His bounty? But We had already given the family of Abraham the Scripture and wisdom and conferred upon them a great kingdom. (QS. An-Nisa, Ayah ௫௪)
Abdul Hameed Baqavi:
அல்லாஹ் மனிதர்களில் சிலருக்கு வழங்கியுள்ள அருளைப் பற்றி இவர்கள் பொறாமை கொள்கின்றார்களா? நிச்சயமாக நாம் இப்ராஹீமுடைய சந்ததிகளுக்கு வேதத்தையும், ஞானத்தையும் கொடுத்து, அத்துடன் மாபெரும் அரசாங்கத்தையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தோம். (ஸூரத்துன்னிஸாவு, வசனம் ௫௪)
Jan Trust Foundation
அல்லாஹ் தன் அருளினால் மனிதர்களுக்கு வழங்கியவற்றின்மீது இவர்கள் பொறாமை கொள்கின்றார்களா? இன்னும் நாம் நிச்சயமாக இப்ராஹீமின் சந்ததியினருக்கு வேதத்தையும், ஞானத்தையும் கொடுத்தோம்; அத்துடன் மாபெரும் அரசாங்கத்தையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தோம்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அல்லது மக்களைப் பற்றி அல்லாஹ் அவர்களுக்கு தன் அருளிலிருந்து கொடுத்ததின் மீது பொறாமை கொள்கிறார்களா? திட்டமாக இப்ராஹீமுடைய குடும்பத்தாருக்கு வேதத்தையும், ஞானத்தையும் கொடுத்தோம். பெரிய ஆட்சியையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தோம்.