Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௫௧

Qur'an Surah An-Nisa Verse 151

ஸூரத்துன்னிஸாவு [௪]: ௧௫௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكٰفِرُوْنَ حَقًّا ۚوَاَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابًا مُّهِيْنًا (النساء : ٤)

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those -
humu
هُمُ
they
அவர்கள்தான்
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
(are) the disbelievers
நிராகரிப்பாளர்கள்
ḥaqqan
حَقًّاۚ
truly
உண்மையில்
wa-aʿtadnā
وَأَعْتَدْنَا
And We have prepared
இன்னும் ஏற்படுத்தியுள்ளோம்
lil'kāfirīna
لِلْكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
நிராகரிப்பாளர்களுக்கு
ʿadhāban
عَذَابًا
a punishment
வேதனையை
muhīnan
مُّهِينًا
humiliating
இழிவு தரும்

Transliteration:

Ulaaa'ika humul kaafiroona haqqaa; wa a'tadnaa lilkaafireena 'azaabam muheenaa (QS. an-Nisāʾ:151)

English Sahih International:

Those are the disbelievers, truly. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment. (QS. An-Nisa, Ayah ௧௫௧)

Abdul Hameed Baqavi:

இத்தகையவர்கள் நிச்சயமாக நிராகரிப்பவர்கள்தான். நிராகரிப்பவர்களுக்கு நாம் இழிவு தரும் வேதனையையே சித்தப்படுத்தி வைத்திருக்கின்றோம். (ஸூரத்துன்னிஸாவு, வசனம் ௧௫௧)

Jan Trust Foundation

இவர்கள் யாவரும் உண்மையாகவே காஃபிர்கள் ஆவார்கள்; காஃபிர்களுக்கு இழிவு தரும் வேதனையைச் சித்தப்படுத்தி வைத்துள்ளோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவர்கள்தான் உண்மையில் நிராகரிப்பாளர்கள். நிராகரிப்பாளர்களுக்கு இழிவு தரும் வேதனையை ஏற்படுத்தியுள்ளோம்.