Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௩

Qur'an Surah An-Nisa Verse 13

ஸூரத்துன்னிஸாவு [௪]: ௧௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

تِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ ۗ وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ يُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗ وَذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ (النساء : ٤)

til'ka
تِلْكَ
These
இவை
ḥudūdu
حُدُودُ
(are the) limits
சட்டங்கள்
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
அல்லாஹ்வின்
waman yuṭiʿi
وَمَن يُطِعِ
and whoever obeys
எவர்/கீழ்ப்படிகிறார்
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
அல்லாஹ்விற்கு
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
இன்னும் அவனுடைய தூதருக்கு
yud'khil'hu
يُدْخِلْهُ
He will admit him
நுழைப்பான்/அவரை
jannātin
جَنَّٰتٍ
(to) Gardens
சொர்க்கங்களில்
tajrī
تَجْرِى
flows
ஓடும்
min taḥtihā
مِن تَحْتِهَا
from underneath them
அவற்றின் கீழ்
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers -
ஆறுகள்
khālidīna
خَٰلِدِينَ
(will) abide forever
நிரந்தரமானவர்கள்
fīhā
فِيهَاۚ
in it
அதில்
wadhālika l-fawzu
وَذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ
And that (is) the success
இதுதான்/வெற்றி
l-ʿaẓīmu
ٱلْعَظِيمُ
[the] great
மகத்தானது

Transliteration:

Tilka hudoodul laah; wa mai yuti'il laaha wa Rasoolahoo yudkhilhu Jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; wa zaalikal fawzul 'azeem (QS. an-Nisāʾ:13)

English Sahih International:

These are the limits [set by] Allah, and whoever obeys Allah and His Messenger will be admitted by Him to gardens [in Paradise] under which rivers flow, abiding eternally therein; and that is the great attainment. (QS. An-Nisa, Ayah ௧௩)

Abdul Hameed Baqavi:

இவை அல்லாஹ்வின் வரம்புகளாகும். எவர்கள் (இவ்விஷயங்களில்) அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்படிந்து நடக்கின்றார்களோ அவர்களை அல்லாஹ் சுவனபதிகளில் சேர்க்கின்றான். அதில் நீரருவிகள் தொடர்ந்து ஓடிக்கொண்டிருக்கும். அதிலேயே அவர்கள் (என்றென்றும்) தங்கிவிடுவார்கள். இதுதான் மகத்தான பெரும் வெற்றியாகும். (ஸூரத்துன்னிஸாவு, வசனம் ௧௩)

Jan Trust Foundation

இவை அல்லாஹ்வின் வரையறைகளாகும்; எவர் அல்லாஹ்வுக்கும், அவன் தூதருக்கும் கீழ்படிந்து நடக்கிறார்களோ அவர்களை சுவனபதிகளில் பிரவேசிக்கச் செய்வான்; அதன் கீழே ஆறுகள் சதா ஓடிக்கொண்டிருக்கும், அவர்கள் அங்கே என்றென்றும் இருப்பார்கள் - இது மகத்தான வெற்றியாகும்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

இவை அல்லாஹ்வின் சட்டங்களாகும். எவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்ப்படிகிறார்களோ அவர்களை அவன் சொர்க்கங்களில் நுழைப்பான். அவற்றின் கீழ் ஆறுகள் ஓடும். அதில் (அவர்கள்) நிரந்தரமானவர்கள். இதுதான் மகத்தான வெற்றியாகும்.