குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௧௮
Qur'an Surah An-Nisa Verse 118
ஸூரத்துன்னிஸாவு [௪]: ௧௧௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
لَّعَنَهُ اللّٰهُ ۘ وَقَالَ لَاَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيْبًا مَّفْرُوْضًاۙ (النساء : ٤)
- laʿanahu
- لَّعَنَهُ
- He was cursed
- சபித்தான்/அவனை
- l-lahu
- ٱللَّهُۘ
- by Allah
- அல்லாஹ்
- waqāla
- وَقَالَ
- and he said
- கூறினான்
- la-attakhidhanna
- لَأَتَّخِذَنَّ
- "I will surely take
- நிச்சயமாக எடுத்துக்கொள்வேன்
- min
- مِنْ
- from
- இருந்து
- ʿibādika
- عِبَادِكَ
- your slaves
- அடியார்கள்/உன்
- naṣīban
- نَصِيبًا
- a portion
- ஒரு தொகையை
- mafrūḍan
- مَّفْرُوضًا
- appointed"
- குறிப்பிட்டது
Transliteration:
La'anahul laah; wa qaala la attakhizanna min 'ibaadika naseebam mafroodaa(QS. an-Nisāʾ:118)
English Sahih International:
Whom Allah has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your servants a specific portion. (QS. An-Nisa, Ayah ௧௧௮)
Abdul Hameed Baqavi:
அந்த ஷைத்தானை அல்லாஹ் கோபித்து சபித்தான். அதற்கவன் "உன் அடியார்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையினரை நிச்சயமாக நான் எடுத்துக் கொள்வேன்" என்று கூறினான். (ஸூரத்துன்னிஸாவு, வசனம் ௧௧௮)
Jan Trust Foundation
அல்லாஹ் அவனை (ஷைத்தானை) சபித்தான். “உன் அடியார்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையினரை நான் நிச்சயமாக எடுத்துக் கொள்வேன்” என்றும்,
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அல்லாஹ் அவனை சபித்தான். “உன் அடியார்களில் ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையினரை நிச்சயமாக நான் எடுத்துக்கொள்வேன்”என்று (ஷைத்தான்) கூறினான்.