குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௩௪
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 34
ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் [௩]: ௩௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
ذُرِّيَّةً ۢ بَعْضُهَا مِنْۢ بَعْضٍۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌۚ (آل عمران : ٣)
- dhurriyyatan
- ذُرِّيَّةًۢ
- Descendents
- ஒரு சந்ததி
- baʿḍuhā
- بَعْضُهَا
- some of them
- அதில் சிலர்
- min baʿḍin
- مِنۢ بَعْضٍۗ
- from others
- சிலரைச் சேர்ந்தவர்
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- இன்னும் அல்லாஹ்
- samīʿun
- سَمِيعٌ
- (is) All-Hearing
- நன்கு செவியுறுபவன்
- ʿalīmun
- عَلِيمٌ
- All-Knowing
- நன்கறிந்தவன்
Transliteration:
Zurriyyatam ba'duhaa mim ba'd; wallaahu Samee'un 'Aleem(QS. ʾĀl ʿImrān:34)
English Sahih International:
Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing. (QS. Ali 'Imran, Ayah ௩௪)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்களில் ஒருவர் மற்றவருடைய சந்ததிதான். அல்லாஹ் (அனைத்தையும்) செவியுறுபவனும் நன்கு அறிபவனாகவும் இருக்கின்றான். (ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான், வசனம் ௩௪)
Jan Trust Foundation
(அவர்களில்) ஒருவர் மற்றவரின் சந்ததியாவார் - மேலும், அல்லாஹ் (யாவற்றையும்) செவியுறுவோனாகவும், நன்கறிபவனாகவும் இருக்கின்றான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஒரு (சிறந்த) சந்ததியை (தேர்ந்தெடுத்தான்). அதில் சிலர், சிலரைச் சேர்ந்தவர். (அவர்கள் அனைவரின் கொள்கையும் ஒன்றே.) அல்லாஹ் நன்கு செவியுறுபவன், நன்கறிந்தவன்.