குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௧௭௨
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 172
ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் [௩]: ௧௭௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَلَّذِيْنَ اسْتَجَابُوْا لِلّٰهِ وَالرَّسُوْلِ مِنْۢ بَعْدِ مَآ اَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۖ لِلَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا اَجْرٌ عَظِيْمٌۚ (آل عمران : ٣)
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- Those who
- எவர்கள்
- is'tajābū
- ٱسْتَجَابُوا۟
- responded
- பதிலளித்தார்கள்
- lillahi
- لِلَّهِ
- to Allah
- அல்லாஹ்விற்கு
- wal-rasūli
- وَٱلرَّسُولِ
- and the Messenger
- இன்னும் தூதர்
- min baʿdi
- مِنۢ بَعْدِ
- from after
- இருந்து/பின்னர்
- mā aṣābahumu
- مَآ أَصَابَهُمُ
- what befell them
- ஏற்பட்டது/ அவர்களுக்கு
- l-qarḥu
- ٱلْقَرْحُۚ
- the injury
- காயம்
- lilladhīna
- لِلَّذِينَ
- for those who
- எவர்களுக்கு
- aḥsanū
- أَحْسَنُوا۟
- did good
- நல்லறம் புரிந்தார்கள்
- min'hum
- مِنْهُمْ
- among them
- அவர்களில்
- wa-ittaqaw
- وَٱتَّقَوْا۟
- and feared Allah
- இன்னும் அஞ்சினார்கள்
- ajrun ʿaẓīmun
- أَجْرٌ عَظِيمٌ
- (is) a reward great
- கூலி/மகத்தானது
Transliteration:
Allazeenas tajaaboo lil laahi war Rasooli mim ba'di maaa asaabahumulqarh; lillazeena ahsanoo minhum wattaqaw ajrun 'azeem(QS. ʾĀl ʿImrān:172)
English Sahih International:
Those [believers] who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them. For those who did good among them and feared Allah is a great reward – (QS. Ali 'Imran, Ayah ௧௭௨)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்கள் எத்தகையவர்கள் என்றால், காயமடைந்த பின்னரும் அல்லாஹ்வுடைய, (அவனுடைய) தூதருடைய அழைப்பை ஏற்று (போருக்கு)ச் சென்றனர். (அல்லாஹ்வுக்குப்) பயந்து நன்மை செய்த இத்தகையவர்களுக்கு மகத்தான (நற்)கூலி உண்டு. (ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான், வசனம் ௧௭௨)
Jan Trust Foundation
அவர்கள் எத்தகையோரென்றால் தங்களுக்கு(ப் போரில்) காயம்பட்ட பின்னரும் அல்லாஹ்வுடையவும், (அவனுடைய) ரஸூலுடையவும் அழைப்பை ஏற்(று மீண்டும் போருக்குச் சென்)றனர்;அத்தகையோரில் நின்றும் யார் அழகானவற்றைச் செய்து, இன்னும் பாவத்திலிருந்து தங்களைக் காத்துக் கொள்கிறார்களோ அவர்களுக்கு மகத்தான நற்கூலியிருக்கிறது.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(அவர்கள்) தங்களுக்கு காயமேற்பட்ட பின்னரும் அல்லாஹ்விற்கும் தூதருக்கும் பதிலளித்தார்கள். அவர்களில் நல்லறம் புரிந்து, அல்லாஹ்வை அஞ்சியவர்களுக்கு மகத்தான கூலி உண்டு.