Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௧௩௦

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 130

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் [௩]: ௧௩௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَأْكُلُوا الرِّبٰوٓا اَضْعَافًا مُّضٰعَفَةً ۖوَّاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَۚ (آل عمران : ٣)

yāayyuhā alladhīna āmanū
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
O you who believe!
நம்பிக்கையாளர்களே
lā takulū
لَا تَأْكُلُوا۟
(Do) not eat
தின்னாதீர்கள்
l-riba
ٱلرِّبَوٰٓا۟
the usury
வட்டியை
aḍʿāfan
أَضْعَٰفًا
doubled
பன்மடங்கு
muḍāʿafatan
مُّضَٰعَفَةًۖ
multiplied
இரட்டிப்பாக்கப்பட்டது
wa-ittaqū l-laha
وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ
And fear Allah
அல்லாஹ்வை அஞ்சுங்கள்
laʿallakum tuf'liḥūna
لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
so that you may (be) successful
நீங்கள் வெற்றி பெறுவதற்காக

Transliteration:

Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo la taakuhur ribaaa ad'aafam mudaa'afatanw wattaqul laaha la'allakum tuflihoon (QS. ʾĀl ʿImrān:130)

English Sahih International:

O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful. (QS. Ali 'Imran, Ayah ௧௩௦)

Abdul Hameed Baqavi:

நம்பிக்கையாளர்களே! (அசலுக்கு அதிகமாகவும் வட்டிக்கு வட்டி போட்டும்) இரட்டித்துக் கொண்டே அதிகரிக்கக்கூடிய வட்டியை (வாங்கி)த் தின்னாதீர்கள். அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து (இதனைத் தவிர்த்துக் கொண்டால்) நீங்கள் வெற்றியடைவீர்கள். (ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான், வசனம் ௧௩௦)

Jan Trust Foundation

ஈமான் கொண்டோரே! இரட்டித்துக் கொண்டே அதிகரித்த நிலையில் வட்டி (வாங்கித்) தின்னாதீர்கள்; இன்னும் நீங்கள் அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சி (இதைத் தவிர்த்துக் கொண்டால்) வெற்றியடைவீர்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நம்பிக்கையாளர்களே! இரட்டிப்பாக்கப்பட்ட பன்மடங்கு வட்டியைத் தின்னாதீர்கள். நீங்கள் வெற்றியடைவதற்காக அல்லாஹ்வை அஞ்சுங்கள்.