குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௧௧௫
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 115
ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் [௩]: ௧௧௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَمَا يَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ يُّكْفَرُوْهُ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ ۢبِالْمُتَّقِيْنَ (آل عمران : ٣)
- wamā yafʿalū
- وَمَا يَفْعَلُوا۟
- And whatever they do
- அவர்கள் எதைச் செய்தாலும்
- min khayrin
- مِنْ خَيْرٍ
- of a good
- நன்மையில்
- falan yuk'farūhu
- فَلَن يُكْفَرُوهُۗ
- then never will they be denied it
- அதை அறவே நிராகரிக்கப்பட மாட்டார்கள்
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- அல்லாஹ்
- ʿalīmun
- عَلِيمٌۢ
- (is) All-Knowing
- நன்கறிந்தவன்
- bil-mutaqīna
- بِٱلْمُتَّقِينَ
- of the God-fearing
- அல்லாஹ்வை அஞ்சுபவர்களை
Transliteration:
Wa maa yaf'aloo min khairin falai yukfarooh; wallaahu 'aleemun bilmuttaqeen(QS. ʾĀl ʿImrān:115)
English Sahih International:
And whatever good they do – never will it be denied them. And Allah is Knowing of the righteous. (QS. Ali 'Imran, Ayah ௧௧௫)
Abdul Hameed Baqavi:
இவர்கள் எந்த நன்மையைச் செய்தபோதிலும் அது நிராகரிக்கப்பட மாட்டாது. (அதற்குரிய பிரதிபலனை அடைந்தே தீருவார்கள். ஏனென்றால், இத்தகைய) இறையச்சமுடையவர்களை அல்லாஹ் நன்கறிவான். (ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான், வசனம் ௧௧௫)
Jan Trust Foundation
இவர்கள் செய்யும் எந்த நன்மையும் (நற்கூலி கொடுக்கப்படாமல்) புறக்கணிக்கப்படாது; அன்றியும், அல்லாஹ் பயபக்தியுடையோரை நன்றாக அறிகிறான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(அவர்கள்) எந்த நன்மையில் எதைச் செய்தாலும் அதை அறவே நிராகரிக்கப்படமாட்டார்கள். அல்லாஹ் (தன்னை) அஞ்சுபவர்களை நன்கறிந்தவன்.