Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நூர் வசனம் ௫௨

Qur'an Surah An-Nur Verse 52

ஸூரத்துந் நூர் [௨௪]: ௫௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَمَنْ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَيَخْشَ اللّٰهَ وَيَتَّقْهِ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ (النور : ٢٤)

waman
وَمَن
And whoever
யார்
yuṭiʿi
يُطِعِ
obeys
கீழ்ப்படிகின்றார்
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
அல்லாஹ்வுக்கும்
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
அவனது தூதருக்கும்
wayakhsha
وَيَخْشَ
and fears
இன்னும் பயப்படுகிறார்
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
அல்லாஹ்வை
wayattaqhi
وَيَتَّقْهِ
and (is) conscious of Him
இன்னும் அவனை அஞ்சிக் கொள்கிறார்
fa-ulāika humu
فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
then those [they]
அவர்கள்தான்
l-fāizūna
ٱلْفَآئِزُونَ
(are) the successful ones
நற்பாக்கியம் பெற்றவர்கள்

Transliteration:

Wa mai yuti'il laaha wa Rasoolahoo wa yakhshal laaha wa yattaqhi fa ulaaa'ika humul faaa'izoon (QS. an-Nūr:52)

English Sahih International:

And whoever obeys Allah and His Messenger and fears Allah and is conscious of Him – it is those who are the attainers. (QS. An-Nur, Ayah ௫௨)

Abdul Hameed Baqavi:

எவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய தூதருக்கும் கட்டுப்பட்டு, அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து (அவனுக்கு மாறு செய்வதை விட்டு) விலகிக் கொண்டார்களோ அத்தகையவர்தாம் நிச்சயமாக பெரும் பாக்கியம் பெற்றவர்கள். (ஸூரத்துந் நூர், வசனம் ௫௨)

Jan Trust Foundation

இன்னும் எவர்கள் அல்லாஹ்வுக்கும் அவனுடைய தூதருக்கும் கீழ்படிந்து அல்லாஹ்வுக்கு பயபக்தி கொள்கிறார்களோ அவர்கள் தாம் வெற்றி பெற்றவர்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

யார் அல்லாஹ்வுக்கும் அவனது தூதருக்கும் கீழ்ப்படிந்து, அல்லாஹ்வை பயந்து, அவனை அஞ்சிக் கொள்வார்களோ அவர்கள்தான் (சொர்க்கத்தின்) நற்பாக்கியம் பெற்றவர்கள்.