Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௬௯

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 69

ஸூரத்துல் பகரா [௨]: ௬௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۗ قَالَ اِنَّهٗ يَقُوْلُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاۤءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النّٰظِرِيْنَ (البقرة : ٢)

qālū
قَالُوا۟
They said
கூறினார்கள்
ud'ʿu
ٱدْعُ
"Pray
பிரார்த்திப்பீராக
lanā
لَنَا
for us
எங்களுக்காக
rabbaka
رَبَّكَ
(to) your Lord
உம் இறைவனிடம்
yubayyin
يُبَيِّن
to make clear
விவரிப்பான்
lanā
لَّنَا
to us
எங்களுக்கு
مَا
what
என்ன?
lawnuhā
لَوْنُهَاۚ
(is) its color"
அதன் நிறம்
qāla
قَالَ
He said
கூறினார்
innahu
إِنَّهُۥ
"Indeed He
நிச்சயமாக அவன்
yaqūlu
يَقُولُ
says
கூறுகிறான்
innahā
إِنَّهَا
[Indeed] it is
நிச்சயமாக அது
baqaratun
بَقَرَةٌ
a cow
பசு
ṣafrāu
صَفْرَآءُ
yellow
மஞ்சள் நிறமானது
fāqiʿun
فَاقِعٌ
bright
தூய்மையானது
lawnuhā
لَّوْنُهَا
(in) its color
நிறம்/அதன்
tasurru
تَسُرُّ
pleasing
அது மகிழ்விக்கும்
l-nāẓirīna
ٱلنَّٰظِرِينَ
(to) those who see (it)
பார்ப்பவர்களை

Transliteration:

Qaalud-'u lanaa rabaaka yubaiyil lanaa maa lawnuhaa; qaala innahoo yaqoolu innahaa baqaratun safraaa'u faqi'ul lawnuhaa tasurrunnaazireen (QS. al-Baq̈arah:69)

English Sahih International:

They said, "Call upon your Lord to show us what is her color." He said, "He says, 'It is a yellow cow, bright in color – pleasing to the observers.'" (QS. Al-Baqarah, Ayah ௬௯)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர்கள் "அதன் நிறம் என்னவென்று அறிவிக்கும்படி நீங்கள் உங்களுடைய இறைவனைக் கேளுங்கள்" என்றார்கள். (அதற்கு மூஸா) "அது பார்ப்பவர் மனதைக் கவரக்கூடிய கலப்பற்ற மஞ்சள் நிறமான மாடு என அவன் கூறுகிறான்" என்றார். (ஸூரத்துல் பகரா, வசனம் ௬௯)

Jan Trust Foundation

“அதன் நிறம் யாது!” என்பதை விளக்கும்படி நமக்காக உம் இறைவனை வேண்டுவீராக!” என அவர்கள் கூறினார்கள்; அவர் கூறினார் “திடமாக அது மஞ்சள் நிறமுள்ள பசு மாடு; கெட்டியான நிறம்; பார்ப்பவர்களுக்குப் பரவசம் அளிக்கும் அதன் நிறம் என அ(வ்விறை)வன் அருளினான்” என்று மூஸா கூறினார்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

"எங்களுக்காக உம் இறைவனிடம் பிரார்த்திப்பீராக! அதன் நிறம் என்னஎன்று விவரிப்பான்" எனக் கூறினார்கள். நிச்சயமாக அது மஞ்சள் நிறமான பசு; அதன் நிறம் தூய்மையானது (கலப்பற்றது); அது பார்ப்பவர்களை மகிழ்விக்கும்" என நிச்சயமாக அவன் கூறுகிறான் என (மூசா) கூறினார்.