Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௨௦௫

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 205

ஸூரத்துல் பகரா [௨]: ௨௦௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَاِذَا تَوَلّٰى سَعٰى فِى الْاَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيْهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ ۗ وَ اللّٰهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ (البقرة : ٢)

wa-idhā tawallā
وَإِذَا تَوَلَّىٰ
And when he turns away
இன்னும் அவன் திரும்பிச் சென்றால்
saʿā
سَعَىٰ
he strives
முயற்சிக்கிறான்
fī l-arḍi
فِى ٱلْأَرْضِ
in the earth
பூமியில்
liyuf'sida fīhā
لِيُفْسِدَ فِيهَا
to spread corruption [in it]
அவன் விஷமம் செய்வதற்காக/அதில்
wayuh'lika
وَيُهْلِكَ
and destroys
இன்னும் அழிக்கிறான்
l-ḥartha
ٱلْحَرْثَ
the crops
விளை நிலத்தை
wal-nasla
وَٱلنَّسْلَۗ
and progeny
இன்னும் கால்நடையை
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
அல்லாஹ்
lā yuḥibbu
لَا يُحِبُّ
(does) not love
விரும்ப மாட்டான்
l-fasāda
ٱلْفَسَادَ
[the] corruption
விஷமத்தை

Transliteration:

Wa izaa tawallaa sa'aa fil ardi liyufsida feeha wa yuhlikal harsa wannasl; wallaahu laa yuhibbul fasaad (QS. al-Baq̈arah:205)

English Sahih International:

And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and destroy crops and animals. And Allah does not like corruption. (QS. Al-Baqarah, Ayah ௨௦௫)

Abdul Hameed Baqavi:

அவன் (உங்களிலிருந்து) விலகினாலோ, பூமியில் விஷமம் செய்து (உங்கள்) விவசாயத்தையும் கால்நடைகளையும் அழித்துவிட முயற்சி செய்கின்றான். விஷமத்தை அல்லாஹ் விரும்புவதில்லை. (ஸூரத்துல் பகரா, வசனம் ௨௦௫)

Jan Trust Foundation

அவன் (உம்மை விட்டுத்)திரும்பியதும், பூமியில் கலகத்தை உண்டாக்கவே முயல்வான்; விளை நிலங்களையும், கால்நடைகளையும் அழிக்க முயல்வான்; கலகத்தை அல்லாஹ் விரும்புவதில்லை.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவன் பூமியில் திரும்பிச் சென்றால் அதில் விஷமம் (கலகம்) செய்வதற்கும், விளைநிலம் இன்னும் கால்நடைகளை அழிப்பதற்கும் முயற்சிக்கிறான். விஷமத்தை அல்லாஹ் விரும்பமாட்டான்.