குர்ஆன் ஸூரா அல்ஃபாத்திஹா வசனம் ௭
Qur'an Surah Al-Fatihah Verse 7
அல்ஃபாத்திஹா [௧]: ௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
صِرَاطَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ ەۙ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّاۤلِّيْنَ ࣖ (الفاتحة : ١)
- ṣirāṭa
- صِرَٰطَ
- (The) path
- பாதையில்
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (of) those
- எவர்கள்
- anʿamta
- أَنْعَمْتَ
- You have bestowed (Your) Favors
- அருள் புரிந்தாய்
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- on them
- அவர்கள் மீது
- ghayri l-maghḍūbi ʿalayhim
- غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ
- not (of) those who earned (Your) wrath on themselves
- அல்லாதவர்கள்/கோபிக்கப்பட்டவர்கள்
- walā
- وَلَا
- and not
- இன்னும் இல்லை
- l-ḍālīna
- ٱلضَّآلِّينَ
- (of) those who go astray
- வழிகெட்டவர்கள்
Transliteration:
Siraatal-lazeena an'amta 'alaihim ghayril-maghdoobi 'alaihim wa lad-daaalleen(QS. al-Fātiḥah:7)
English Sahih International:
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have earned [Your] anger or of those who are astray. (QS. Al-Fatihah, Ayah ௭)
Abdul Hameed Baqavi:
(அவ்வழி) எவர்களுக்கு நீ அருள்புரிந்தாயோ அவர்கள் (சென்ற) வழி. (உன்) கோபத்திற்குள்ளானவர்களோ வழிதவறியவர்களோ சென்ற வழியல்ல. (அல்ஃபாத்திஹா, வசனம் ௭)
Jan Trust Foundation
(அது) நீ எவர்களுக்கு அருள் புரிந்தாயோ அவ்வழி. (அது) உன் கோபத்திற்கு ஆளானோர் வழியுமல்ல நெறி தவறியோர் வழியுமல்ல.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
கோபிக்கப்பட்டவர்கள், வழிகெட்டவர்கள் அல்லாத நீ அருள்புரிந்தவர்களுடைய