Skip to content

Surah Al-Mutaffifin - Word by Word

(The Defrauding)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَۙ ١

waylun
وَيْلٌ
Woe
lil'muṭaffifīna
لِّلْمُطَفِّفِينَ
to those who give less
Woe to those who give less [than due], (QS. [83] Al-Mutaffifin: 1)
Tafsir
2

الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ ٢

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
idhā
إِذَا
when
ik'tālū
ٱكْتَالُوا۟
they take a measure
ʿalā
عَلَى
from
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the people
yastawfūna
يَسْتَوْفُونَ
they take in full
Who, when they take a measure from people, take in full. (QS. [83] Al-Mutaffifin: 2)
Tafsir
3

وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَۗ ٣

wa-idhā
وَإِذَا
But when
kālūhum
كَالُوهُمْ
they give by measure (to) them
aw
أَو
or
wazanūhum
وَّزَنُوهُمْ
they weigh (for) them
yukh'sirūna
يُخْسِرُونَ
they give less
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. (QS. [83] Al-Mutaffifin: 3)
Tafsir
4

اَلَا يَظُنُّ اُولٰۤىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ ٤

alā
أَلَا
Do not
yaẓunnu
يَظُنُّ
think
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
annahum
أَنَّهُم
that they
mabʿūthūna
مَّبْعُوثُونَ
(will be) resurrected
Do they not think that they will be resurrected (QS. [83] Al-Mutaffifin: 4)
Tafsir
5

لِيَوْمٍ عَظِيْمٍۙ ٥

liyawmin
لِيَوْمٍ
For a Day
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
Great
For a tremendous Day - (QS. [83] Al-Mutaffifin: 5)
Tafsir
6

يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ ٦

yawma
يَوْمَ
(The) Day
yaqūmu
يَقُومُ
will stand
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
mankind
lirabbi
لِرَبِّ
before (the) Lord
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds?
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? (QS. [83] Al-Mutaffifin: 6)
Tafsir
7

كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍۗ ٧

kallā
كَلَّآ
Nay!
inna
إِنَّ
Indeed
kitāba
كِتَٰبَ
(the) record
l-fujāri
ٱلْفُجَّارِ
(of) the wicked
lafī
لَفِى
(is) surely in
sijjīnin
سِجِّينٍ
Sijjin
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. (QS. [83] Al-Mutaffifin: 7)
Tafsir
8

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّيْنٌۗ ٨

wamā
وَمَآ
And what
adrāka
أَدْرَىٰكَ
can make you know
مَا
what
sijjīnun
سِجِّينٌ
(is) Sijjin?
And what can make you know what is sijjeen? (QS. [83] Al-Mutaffifin: 8)
Tafsir
9

كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۗ ٩

kitābun
كِتَٰبٌ
A book
marqūmun
مَّرْقُومٌ
written
It is [their destination recorded in] a register inscribed. (QS. [83] Al-Mutaffifin: 9)
Tafsir
10

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ ١٠

waylun
وَيْلٌ
Woe
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers
Woe, that Day, to the deniers, (QS. [83] Al-Mutaffifin: 10)
Tafsir