Skip to content

Surah An-Nazi'at - Page: 2

(Those who drag forth)

11

ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۗ ١١

a-idhā
أَءِذَا
What! When
kunnā
كُنَّا
we are
ʿiẓāman
عِظَٰمًا
bones
nakhiratan
نَّخِرَةً
decayed?"
Even if we should be decayed bones?" (QS. [79] An-Nazi'at: 11)
Tafsir
12

قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ ١٢

qālū
قَالُوا۟
They say
til'ka
تِلْكَ
"This
idhan
إِذًا
then
karratun
كَرَّةٌ
(would be) a return
khāsiratun
خَاسِرَةٌ
losing"
They say, "That, then, would be a losing return." (QS. [79] An-Nazi'at: 12)
Tafsir
13

فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌۙ ١٣

fa-innamā
فَإِنَّمَا
Then only
hiya
هِىَ
it
zajratun
زَجْرَةٌ
(will be) a shout
wāḥidatun
وَٰحِدَةٌ
single
Indeed, it will be but one shout, (QS. [79] An-Nazi'at: 13)
Tafsir
14

فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۗ ١٤

fa-idhā
فَإِذَا
And behold!
hum
هُم
They
bil-sāhirati
بِٱلسَّاهِرَةِ
(will be) awakened
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. (QS. [79] An-Nazi'at: 14)
Tafsir
15

هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ ١٥

hal
هَلْ
Has
atāka
أَتَىٰكَ
(there) come to you
ḥadīthu
حَدِيثُ
(the) story
mūsā
مُوسَىٰٓ
(of) Musa?
Has there reached you the story of Moses? - (QS. [79] An-Nazi'at: 15)
Tafsir
16

اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ ١٦

idh
إِذْ
When
nādāhu
نَادَىٰهُ
called him
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
bil-wādi
بِٱلْوَادِ
in the valley
l-muqadasi
ٱلْمُقَدَّسِ
the sacred
ṭuwan
طُوًى
(of) Tuwa
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, (QS. [79] An-Nazi'at: 16)
Tafsir
17

اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰىۖ ١٧

idh'hab
ٱذْهَبْ
"Go
ilā
إِلَىٰ
to
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
ṭaghā
طَغَىٰ
(has) transgressed
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. (QS. [79] An-Nazi'at: 17)
Tafsir
18

فَقُلْ هَلْ لَّكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ ١٨

faqul
فَقُلْ
And say
hal
هَل
"Would
laka
لَّكَ
[for] you
ilā
إِلَىٰٓ
[until]
an
أَن
[that]
tazakkā
تَزَكَّىٰ
purify yourself?
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself (QS. [79] An-Nazi'at: 18)
Tafsir
19

وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ ١٩

wa-ahdiyaka
وَأَهْدِيَكَ
And I will guide you
ilā
إِلَىٰ
to
rabbika
رَبِّكَ
your Lord
fatakhshā
فَتَخْشَىٰ
so you would fear'"
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'" (QS. [79] An-Nazi'at: 19)
Tafsir
20

فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُبْرٰىۖ ٢٠

fa-arāhu
فَأَرَىٰهُ
Then he showed him
l-āyata
ٱلْءَايَةَ
the sign
l-kub'rā
ٱلْكُبْرَىٰ
the great
And he showed him the greatest sign, (QS. [79] An-Nazi'at: 20)
Tafsir