Al-Qur'an Surah Al-Insan Verse 17
Al-Insan [76]: 17 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلًاۚ (الانسان : ٧٦)
- wayus'qawna
- وَيُسْقَوْنَ
- And they will be given to drink
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- kasan
- كَأْسًا
- a cup -
- kāna
- كَانَ
- is
- mizājuhā
- مِزَاجُهَا
- its mixture
- zanjabīlan
- زَنجَبِيلًا
- (of) Zanjabil
Transliteration:
Wa yusawna feehaa kaasan kaana mizaajuhaa zanjabeelaa(QS. al-ʾInsān:17)
English / Sahih Translation:
And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginger (QS. Al-Insan, ayah 17)
Mufti Taqi Usmani
And they will be served with goblet of a drink blended with ginger,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And they will be given a drink ˹of pure wine˺ flavoured with ginger
Ruwwad Translation Center
They will be given a glass [of wine] flavored with ginger
A. J. Arberry
And therein they shall be given to drink a cup whose mixture is ginger,
Abdul Haleem
and they will be given a drink infused with ginger
Abdul Majid Daryabadi
And therein they shall be given to drink of a cup whereof the admixture will be ginger.
Abdullah Yusuf Ali
And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,-
Abul Ala Maududi
Therein they shall be served a cup flavoured with ginger,
Ahmed Ali
There will they drink a cup flavoured with ginger
Ahmed Raza Khan
And in Paradise they will be given to drink cups, filled with a mixture of ginger.
Ali Quli Qarai
They will be served therein with a cup of a drink seasoned with Zanjabeel,
Ali Ünal
And there they will be given to drink of a cup flavored with ginger (of Paradise),
Amatul Rahman Omar
And therein they shall be given to drink a cup which is tempered with ginger (a symbol of strength),
English Literal
And they be given drink in it (in) a cup its mixture/blend was ginger/wine.
Faridul Haque
And in Paradise they will be given to drink cups, filled with a mixture of ginger.
Hamid S. Aziz
And they will be given to drink therein a cup whereof the mixture is of Zanjabil,
Hilali & Khan
And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger, etc.),
Maulana Mohammad Ali
And they are made to drink therein a cup tempered with ginger --
Mohammad Habib Shakir
And they shall be made to drink therein a cup the admixture of which shall be ginger,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
There are they watered with a cup whereof the mixture is of Zanjabil,
Muhammad Sarwar
They will drink cups containing (soft flowing) sparkling water
Qaribullah & Darwish
And they shall be given to drink from a cup whose mixture is ginger,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they will be given to drink there of a cup (of wine) mixed with Zanjabil (ginger),
Wahiduddin Khan
and they will be given a cup to drink flavoured with ginger,
Talal Itani
They will be served therein with a cup whose flavor is Zanjabeel.
Tafsir jalalayn
And they will be given to drink therein a cup, wine, whose mixture, that with which it is mixed, is ginger,
Tafseer Ibn Kathir
And they will be given to drink there of a cup mixed with Zanjabil (ginger),
meaning, they -- the righteous -- will also be given a drink from these cups.
كَأْسًا
a cup, meaning, a drink of wine.
كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
mixed with Zanjabil (ginger),
So on one occasion they will be given a drink that is mixed with camphor, and it is cool.
Then on another occasion they will be given a drink mixed with ginger, and it is hot.
This is so that their affair will be balanced. However, those who are nearest to Allah, they will drink from all of it however they wish, as Qatadah and others have said.
The statement of Allah has already preceded which says,
عَيْناً يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ
A spring wherefrom the servants of Allah will drink. (76;6)
And here Allah says,
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلً