Skip to content

Surah Al-Muddaththir - Page: 2

(The Cloaked One)

11

ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًاۙ ١١

dharnī
ذَرْنِى
Leave Me
waman
وَمَنْ
and whom
khalaqtu
خَلَقْتُ
I created
waḥīdan
وَحِيدًا
alone
Leave Me with the one I created alone (QS. [74] Al-Muddaththir: 11)
Tafsir
12

وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًاۙ ١٢

wajaʿaltu
وَجَعَلْتُ
And I granted
lahu
لَهُۥ
to him
mālan
مَالًا
wealth
mamdūdan
مَّمْدُودًا
extensive
And to whom I granted extensive wealth (QS. [74] Al-Muddaththir: 12)
Tafsir
13

وَّبَنِيْنَ شُهُوْدًاۙ ١٣

wabanīna
وَبَنِينَ
And children
shuhūdan
شُهُودًا
present
And children present [with him] (QS. [74] Al-Muddaththir: 13)
Tafsir
14

وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًاۙ ١٤

wamahhadttu
وَمَهَّدتُّ
And I spread
lahu
لَهُۥ
for him
tamhīdan
تَمْهِيدًا
ease
And spread [everything] before him, easing [his life]. (QS. [74] Al-Muddaththir: 14)
Tafsir
15

ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَۙ ١٥

thumma
ثُمَّ
Then
yaṭmaʿu
يَطْمَعُ
he desires
an
أَنْ
that
azīda
أَزِيدَ
I (should) add more
Then he desires that I should add more. (QS. [74] Al-Muddaththir: 15)
Tafsir
16

كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ ١٦

kallā
كَلَّآۖ
By no means!
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
kāna
كَانَ
has been
liāyātinā
لِءَايَٰتِنَا
to Our Verses
ʿanīdan
عَنِيدًا
stubborn
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate. (QS. [74] Al-Muddaththir: 16)
Tafsir
17

سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًاۗ ١٧

sa-ur'hiquhu
سَأُرْهِقُهُۥ
Soon I will cover Him
ṣaʿūdan
صَعُودًا
(with) a laborious punishment
I will cover him with arduous torment. (QS. [74] Al-Muddaththir: 17)
Tafsir
18

اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَۙ ١٨

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
fakkara
فَكَّرَ
thought
waqaddara
وَقَدَّرَ
and plotted
Indeed, he thought and deliberated. (QS. [74] Al-Muddaththir: 18)
Tafsir
19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ ١٩

faqutila
فَقُتِلَ
So may he be destroyed
kayfa
كَيْفَ
how
qaddara
قَدَّرَ
he plotted!
So may he be destroyed [for] how he deliberated. (QS. [74] Al-Muddaththir: 19)
Tafsir
20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ ٢٠

thumma
ثُمَّ
Then
qutila
قُتِلَ
may he be destroyed
kayfa
كَيْفَ
how
qaddara
قَدَّرَ
he plotted!
Then may he be destroyed [for] how he deliberated. (QS. [74] Al-Muddaththir: 20)
Tafsir