Al-Qur'an Surah Al-Waqi'ah Verse 12
Al-Waqi'ah [56]: 12 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ (الواقعة : ٥٦)
- fī
- فِى
- In
- jannāti
- جَنَّٰتِ
- Gardens
- l-naʿīmi
- ٱلنَّعِيمِ
- (of) Pleasure
Transliteration:
Fee Jannaatin Na'eem(QS. al-Wāqiʿah:12)
English / Sahih Translation:
In the Gardens of Pleasure, (QS. Al-Waqi'ah, ayah 12)
Mufti Taqi Usmani
in gardens of bliss,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
in the Gardens of Bliss.
Ruwwad Translation Center
in Gardens of Bliss,
A. J. Arberry
in the Gardens of Delight
Abdul Haleem
in Gardens of Bliss:
Abdul Majid Daryabadi
In Gardens of Delight.
Abdullah Yusuf Ali
In Gardens of Bliss;
Abul Ala Maududi
in the Gardens of Bliss.
Ahmed Ali
In gardens of tranquility;
Ahmed Raza Khan
They are in Gardens of peace.
Ali Quli Qarai
[who will reside] in the gardens of bliss.
Ali Ünal
In Gardens abounding in bounty and blessings.
Amatul Rahman Omar
(They shall abide) in Gardens of bliss.
English Literal
In treed gardens/paradises (of) the comfort and ease .
Faridul Haque
They are in Gardens of peace.
Hamid S. Aziz
In the Gardens of Bliss.
Hilali & Khan
In the Gardens of delight (Paradise).
Maulana Mohammad Ali
These are drawn nigh (to Allah).
Mohammad Habib Shakir
In the gardens of bliss.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
In gardens of delight;
Muhammad Sarwar
in the beautiful Paradise.
Qaribullah & Darwish
in the Gardens of Delight,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
In the Gardens of Delight.
Wahiduddin Khan
They will dwell in the Gardens of Bliss:
Talal Itani
In the Gardens of Bliss.
Tafsir jalalayn
in the Gardens of Bliss,
Tafseer Ibn Kathir
These will be the nearest (to Allah). In the Gardens of Delight.