Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 87
Ash-Shu'ara [26]: 87 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَلَا تُخْزِنِيْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ (الشعراء : ٢٦)
- walā
- وَلَا
- And (do) not
- tukh'zinī
- تُخْزِنِى
- disgrace me
- yawma
- يَوْمَ
- (on the) Day
- yub'ʿathūna
- يُبْعَثُونَ
- they are resurrected
Transliteration:
Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon(QS. aš-Šuʿarāʾ:87)
English / Sahih Translation:
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 87)
Mufti Taqi Usmani
and do not put me to disgrace on the Day when all will be raised to life,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And do not disgrace me on the Day all will be resurrected—
Ruwwad Translation Center
and do not disgrace me on the Day when all will be resurrected –
A. J. Arberry
Degrade me not upon the day when they are raised up,
Abdul Haleem
and do not disgrace me on the Day when all people are resurrected:
Abdul Majid Daryabadi
And humiliate me not on the Day whereon people shall be raised.
Abdullah Yusuf Ali
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-
Abul Ala Maududi
and disgrace me not on the Day when people will be raised to life,
Ahmed Ali
And do not disgrace me on the day when they are raised from the graves,
Ahmed Raza Khan
“And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.”
Ali Quli Qarai
Do not disgrace me on the day that they will be resurrected,
Ali Ünal
"And do not disgrace me on the Day when all people will be raised up to life.
Amatul Rahman Omar
`And do not put me to shame and disgrace on the day when people will be resurrected,
English Literal
And do not shame/disgrace me (on) a day/time they are being resurrected/revived .
Faridul Haque
“And do not disgrace me on the day when everyone will be raised.”
Hamid S. Aziz
"And forgive my father. Verily, he is of those who err;
Hilali & Khan
And disgrace me not on the Day when (all the creatures) will be resurrected;
Maulana Mohammad Ali
And make me of the heirs of the Garden of bliss,
Mohammad Habib Shakir
And disgrace me not on the day when they are raised
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And abase me not on the day when they are raised,
Muhammad Sarwar
Do not betray me
Qaribullah & Darwish
Do not degrade me on the Day when they are resurrected.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And disgrace me not on the Day when they will be resurrected.
Wahiduddin Khan
and do not disgrace me on the Day when all people are resurrected,
Talal Itani
And do not disgrace me on the Day they are resurrected.
Tafsir jalalayn
And do not disgrace me, do not expose me, on the day when they, mankind, are resurrected;
Tafseer Ibn Kathir
And disgrace me not on the Day when they will be resurrected.
means, `protect me from shame on the Day of Resurrection and the Day when all creatures, the first and the last, will be raised.'
Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Prophet said;
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ رَأَى أَبَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ الْغَبَرَةُ وَالْقَتَرَة
Ibrahim will see his father on the Day of Resurrection, covered with dust and darkness.
According to another narration, also from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, the Prophet said;
يَلْقَى إِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ إِنَّكَ وَعَدْتَنِي أَنَّكَ لَا تُخْزِينِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
فَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى إِنِّي حَرَّمْتُ الْجَنَّةَ عَلَى الْكَافِرين
Ibrahim will meet his father and will say;"O Lord, You promised me that You would not disgrace me on the Day when all creatures are resurrected."
And Allah will say to him;"I have forbidden Paradise to the disbelievers."
He also recorded this in the Hadiths about the Prophets, upon them be peace, where the wording is;
يَلْقَى إِبْرَاهِيمُ أَبَاهُ ازَرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَعَلَى وَجْهِ ازَرَ قَتَرَةٌ وَغَبَرَةٌ فَيَقُولُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ لَا تَعْصِينِي
فَيَقُولُ أَبُوهُ فَالْيَوْمَ لَا أَعْصِيكَ
فَيَقُولُ إِبْرَاهِيمُ يَا رَبِّ إِنَّكَ وَعَدْتَنِي أَنْ لَا تُخْزِيَنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ فَأَيُّ خِزْيٍ أَخْزَى مِنْ أَبِي الاَْبْعَدِ
فَيَقُولُ اللهُ تَعَالَى إِنِّي حَرَّمْتُ الْجَنَّةَ عَلَى الْكَافِرِينَ
ثُمَّ يُقَالُ يَا إِبْرَاهِيمُ انْظُرْ تَحْتَ رِجْلِكَ
فَيَنْظُرَ فَإِذَا هُوَ بِذِيخٍ مُتَلَطِّخٍ فَيُوْخَذُ بِقَوَايِمِهِ فَيُلْقَى فِي النَّار
Ibrahim will meet his father Azar on the Day of Resurrection, and there will be dust and darkness on Azar's face. Ibrahim will say to him, "Did I not tell you not to disobey me!"
His father will say to him;"Today I will not disobey you."
Ibrahim will say;"O Lord, You promised me that You would not disgrace me on the Day when they are resurrected, but what disgrace can be greater than seeing my father in this state!"
Allah will say to him;"I have forbidden Paradise to the disbelievers."
Then it will be said;"O Ibrahim! Look beneath your feet."
So he will look and there he will see (that his father was changed into) a male hyena covered in dung, which will be caught by the legs and thrown in the Fire.
This was also recorded by Abu Abdur-Rahman An-Nasa'i in the Tafsir of his Sunan Al-Kubra.
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ