Skip to content

Surah Ash-Shu'ara - Page: 17

(The Poets)

161

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ ١٦١

idh
إِذْ
When
qāla
قَالَ
said
lahum
لَهُمْ
to them
akhūhum
أَخُوهُمْ
their brother
lūṭun
لُوطٌ
Lut
alā
أَلَا
"Will not
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?
When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah? (QS. [26] Ash-Shu'ara: 161)
Tafsir
162

اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ ١٦٢

innī
إِنِّى
Indeed I am
lakum
لَكُمْ
to you
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
amīnun
أَمِينٌ
trustworthy
Indeed, I am to you a trustworthy messenger. (QS. [26] Ash-Shu'ara: 162)
Tafsir
163

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ ١٦٣

fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
So fear
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
wa-aṭīʿūni
وَأَطِيعُونِ
and obey me
So fear Allah and obey me. (QS. [26] Ash-Shu'ara: 163)
Tafsir
164

وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ ١٦٤

wamā
وَمَآ
And not
asalukum
أَسْـَٔلُكُمْ
I ask you
ʿalayhi
عَلَيْهِ
for it
min
مِنْ
any
ajrin
أَجْرٍۖ
payment
in
إِنْ
Not
ajriya
أَجْرِىَ
(is) my payment
illā
إِلَّا
except
ʿalā
عَلَىٰ
from
rabbi
رَبِّ
(the) Lord
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds. (QS. [26] Ash-Shu'ara: 164)
Tafsir
165

اَتَأْتُوْنَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعٰلَمِيْنَ ۙ ١٦٥

atatūna
أَتَأْتُونَ
Do you approach
l-dhuk'rāna
ٱلذُّكْرَانَ
the males
mina
مِنَ
among
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds
Do you approach males among the worlds (QS. [26] Ash-Shu'ara: 165)
Tafsir
166

وَتَذَرُوْنَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ عٰدُوْنَ ١٦٦

watadharūna
وَتَذَرُونَ
And you leave
مَا
what
khalaqa
خَلَقَ
created
lakum
لَكُمْ
for you
rabbukum
رَبُّكُم
your Lord
min
مِّنْ
of
azwājikum
أَزْوَٰجِكُمۚ
your mates?
bal
بَلْ
Nay
antum
أَنتُمْ
you
qawmun
قَوْمٌ
(are) a people
ʿādūna
عَادُونَ
transgressing"
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing." (QS. [26] Ash-Shu'ara: 166)
Tafsir
167

قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰلُوْطُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِيْنَ ١٦٧

qālū
قَالُوا۟
They said
la-in
لَئِن
"If
lam
لَّمْ
not
tantahi
تَنتَهِ
you desist
yālūṭu
يَٰلُوطُ
O Lut!
latakūnanna
لَتَكُونَنَّ
Surely you will be
mina
مِنَ
of
l-mukh'rajīna
ٱلْمُخْرَجِينَ
the ones driven out"
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted." (QS. [26] Ash-Shu'ara: 167)
Tafsir
168

قَالَ ِانِّيْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِيْنَ ۗ ١٦٨

qāla
قَالَ
He said
innī
إِنِّى
"Indeed I am
liʿamalikum
لِعَمَلِكُم
(of) your deed
mina
مِّنَ
of
l-qālīna
ٱلْقَالِينَ
those who detest
He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it]. (QS. [26] Ash-Shu'ara: 168)
Tafsir
169

رَبِّ نَجِّنِيْ وَاَهْلِيْ مِمَّا يَعْمَلُوْنَ ١٦٩

rabbi
رَبِّ
My Lord!
najjinī
نَجِّنِى
Save me
wa-ahlī
وَأَهْلِى
and my family
mimmā
مِمَّا
from what
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
they do"
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do." (QS. [26] Ash-Shu'ara: 169)
Tafsir
170

فَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْنَ ۙ ١٧٠

fanajjaynāhu
فَنَجَّيْنَٰهُ
So We saved him
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
So We saved him and his family, all, (QS. [26] Ash-Shu'ara: 170)
Tafsir