Al-Qur'an Surah Maryam Verse 33
Maryam [19]: 33 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَالسَّلٰمُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُّ وَيَوْمَ اَمُوْتُ وَيَوْمَ اُبْعَثُ حَيًّا (مريم : ١٩)
- wal-salāmu
- وَٱلسَّلَٰمُ
- And peace (be)
- ʿalayya
- عَلَىَّ
- on me
- yawma
- يَوْمَ
- (the) day
- wulidttu
- وُلِدتُّ
- I was born
- wayawma
- وَيَوْمَ
- and (the) day
- amūtu
- أَمُوتُ
- I will die
- wayawma
- وَيَوْمَ
- and (the) Day
- ub'ʿathu
- أُبْعَثُ
- I will be raised
- ḥayyan
- حَيًّا
- alive"
Transliteration:
Wassalaamu 'alaiya yawma wulittu wa yawma amootu wa yawma ub'asu baiyaa(QS. Maryam:33)
English / Sahih Translation:
And peace is on me the day I was born and the day I will die and the day I am raised alive." (QS. Maryam, ayah 33)
Mufti Taqi Usmani
And peace is upon me the day I was born, the day I shall die, and the day I shall be raised alive again.”
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Peace be upon me the day I was born, the day I die, and the day I will be raised back to life!”
Ruwwad Translation Center
Peace is upon me the day I was born, the day I will die and the day I will be resurrected.”
A. J. Arberry
Peace be upon me, the day I was born, and the day I die, and the day I am raised up alive!'
Abdul Haleem
Peace was on me the day I was born, and will be on me the day I die and the day I am raised to life again.’
Abdul Majid Daryabadi
And peace be on me the day was born and the day die and the day I shall be raised up alive.
Abdullah Yusuf Ali
"So peace is on me the day I was born, the day that I die, and the day that I shall be raised up to life (again)"!
Abul Ala Maududi
Peace be upon me the day I was born and the day I will die, and the day I will be raised up alive."
Ahmed Ali
There was peace on me the day I was born, and will be the day I die, and on the day I will be raised from the dead."
Ahmed Raza Khan
“And peace is upon me the day I was born, and on the day I shall taste death, and on the day I will be raised alive.”
Ali Quli Qarai
Peace to me the day I was born, and the day I die, and the day I am raised alive.’
Ali Ünal
"So peace be upon me on the day I was born and the day of my death, and the day when I will be raised to life."
Amatul Rahman Omar
`And peace was upon me the day I was born, and (peace will be upon me) the day I die, and the day I shall be raised up to life (again).´
English Literal
And the security/peace (was) on me (on the) day I was born, and (the) day I die, and (the) day I be sent/resurrected/revived alive.
Faridul Haque
"And peace is upon me the day I was born, and on the day I shall taste death, and on the day I will be raised alive."
Hamid S. Aziz
And has made me kind towards my mother, and not arrogant (tyrannical) and miserable;
Hilali & Khan
"And Salam (peace) be upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!"
Maulana Mohammad Ali
And to be kind to my mother; and He has not made me insolent, unblessed.
Mohammad Habib Shakir
And peace on me on the day I was born, and on the day I die, and on the day I am raised to life.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Peace on me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!
Muhammad Sarwar
I was born with peace and I shall die and be brought to life again with peace."
Qaribullah & Darwish
Peace be upon me on the day I was born, and on the day I die; and on the day when I shall be raised up alive'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And Salam (peace) be upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!"
Wahiduddin Khan
Blessed was I on the day I was born, and blessed I shall be on the day I die and on the day I am raised to life again."
Talal Itani
So Peace is upon me the day I was born, and the day I die, and the Day I get resurrected alive.”
Tafsir jalalayn
And peace, from God, be upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!' -- the same is being said about him as [was said above] regarding the lord John. God, exalted be He, says;
Tafseer Ibn Kathir
And Salam (peace) be upon me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!
This is his affirmation that `he is a worshipper of Allah, the Mighty and Sublime, and that he is a creature created by Allah.
He (`Isa) will live, die and be resurrected, just like the other creatures that Allah has created. However, he will have peace in these situations, which are the most difficult situations for Allah's creatures.'
May Allah's peace and blessings be upon him