Skip to content

Surah Al-Hijr - Page: 8

(The Rocky Tract)

71

قَالَ هٰٓؤُلَاۤءِ بَنٰتِيْٓ اِنْ كُنْتُمْ فٰعِلِيْنَۗ ٧١

qāla
قَالَ
He said
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
"These
banātī
بَنَاتِىٓ
(are) my daughters
in
إِن
if
kuntum
كُنتُمْ
you would be
fāʿilīna
فَٰعِلِينَ
doers"
[Lot] said, "These are my daughters – if you would be doers [of lawful marriage]." (QS. [15] Al-Hijr: 71)
Tafsir
72

لَعَمْرُكَ اِنَّهُمْ لَفِيْ سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُوْنَ ٧٢

laʿamruka
لَعَمْرُكَ
By your life
innahum
إِنَّهُمْ
indeed they
lafī
لَفِى
were in
sakratihim
سَكْرَتِهِمْ
their intoxication
yaʿmahūna
يَعْمَهُونَ
wandering blindly
By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. (QS. [15] Al-Hijr: 72)
Tafsir
73

فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِيْنَۙ ٧٣

fa-akhadhathumu
فَأَخَذَتْهُمُ
So seized them
l-ṣayḥatu
ٱلصَّيْحَةُ
the awful cry
mush'riqīna
مُشْرِقِينَ
at sunrise
So the shriek seized them at sunrise. (QS. [15] Al-Hijr: 73)
Tafsir
74

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ ٧٤

fajaʿalnā
فَجَعَلْنَا
And We made
ʿāliyahā
عَٰلِيَهَا
its highest (part)
sāfilahā
سَافِلَهَا
its lowest
wa-amṭarnā
وَأَمْطَرْنَا
and We rained
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
upon them
ḥijāratan
حِجَارَةً
stones
min
مِّن
of
sijjīlin
سِجِّيلٍ
baked clay
And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay. (QS. [15] Al-Hijr: 74)
Tafsir
75

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِيْنَۙ ٧٥

inna
إِنَّ
Indeed
فِى
in
dhālika
ذَٰلِكَ
that
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
(are) the Signs
lil'mutawassimīna
لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
for those who discern
Indeed in that are signs for those who discern. (QS. [15] Al-Hijr: 75)
Tafsir
76

وَاِنَّهَا لَبِسَبِيْلٍ مُّقِيْمٍ ٧٦

wa-innahā
وَإِنَّهَا
And indeed it
labisabīlin
لَبِسَبِيلٍ
(is) on a road
muqīmin
مُّقِيمٍ
established
And indeed, they [i.e., those cities] are [situated] on an established road. (QS. [15] Al-Hijr: 76)
Tafsir
77

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ ٧٧

inna
إِنَّ
Indeed
فِى
in
dhālika
ذَٰلِكَ
that
laāyatan
لَءَايَةً
surely (is) a Sign
lil'mu'minīna
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
Indeed in that is a sign for the believers. (QS. [15] Al-Hijr: 77)
Tafsir
78

وَاِنْ كَانَ اَصْحٰبُ الْاَيْكَةِ لَظٰلِمِيْنَۙ ٧٨

wa-in
وَإِن
And were
kāna
كَانَ
And were
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(the) companions
l-aykati
ٱلْأَيْكَةِ
(of) the wood
laẓālimīna
لَظَٰلِمِينَ
surely wrongdoers
And the companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] were [also] wrongdoers, (QS. [15] Al-Hijr: 78)
Tafsir
79

فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْۘ وَاِنَّهُمَا لَبِاِمَامٍ مُّبِيْنٍۗ ࣖ ٧٩

fa-intaqamnā
فَٱنتَقَمْنَا
So We took retribution
min'hum
مِنْهُمْ
from them
wa-innahumā
وَإِنَّهُمَا
and indeed they both
labi-imāmin
لَبِإِمَامٍ
(were) on a highway
mubīnin
مُّبِينٍ
clear
So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway. (QS. [15] Al-Hijr: 79)
Tafsir
80

وَلَقَدْ كَذَّبَ اَصْحٰبُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِيْنَۙ ٨٠

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
kadhaba
كَذَّبَ
denied
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(the) companions
l-ḥij'ri
ٱلْحِجْرِ
(of) the Rocky Tract
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
And certainly did the companions of al-Hijr [i.e., the Thamud] deny the messengers. (QS. [15] Al-Hijr: 80)
Tafsir