Skip to content

Surah Al-Hijr - Page: 5

(The Rocky Tract)

41

قَالَ هٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيْمٌ ٤١

qāla
قَالَ
He said
hādhā
هَٰذَا
"This
ṣirāṭun
صِرَٰطٌ
(is) the way
ʿalayya
عَلَىَّ
to Me
mus'taqīmun
مُسْتَقِيمٌ
straight
[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight. (QS. [15] Al-Hijr: 41)
Tafsir
42

اِنَّ عِبَادِيْ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغٰوِيْنَ ٤٢

inna
إِنَّ
Indeed
ʿibādī
عِبَادِى
My slaves
laysa
لَيْسَ
not
laka
لَكَ
you have
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
over them
sul'ṭānun
سُلْطَٰنٌ
any authority
illā
إِلَّا
except
mani
مَنِ
those who
ittabaʿaka
ٱتَّبَعَكَ
follow you
mina
مِنَ
of
l-ghāwīna
ٱلْغَاوِينَ
the ones who go astray"
Indeed, My servants – no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators. (QS. [15] Al-Hijr: 42)
Tafsir
43

وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ اَجْمَعِيْنَۙ ٤٣

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
lamawʿiduhum
لَمَوْعِدُهُمْ
(is) surely the promised place for them
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
And indeed, Hell is the promised place for them all. (QS. [15] Al-Hijr: 43)
Tafsir
44

لَهَا سَبْعَةُ اَبْوَابٍۗ لِكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُوْمٌ ࣖ ٤٤

lahā
لَهَا
For it
sabʿatu
سَبْعَةُ
(are) seven
abwābin
أَبْوَٰبٍ
gates
likulli
لِّكُلِّ
for each
bābin
بَابٍ
gate
min'hum
مِّنْهُمْ
among them
juz'on
جُزْءٌ
(is) a portion
maqsūmun
مَّقْسُومٌ
assigned
It has seven gates; for every gate is of them [i.e., Satan's followers] a portion designated." (QS. [15] Al-Hijr: 44)
Tafsir
45

اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۗ ٤٥

inna
إِنَّ
Indeed
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
the righteous
فِى
(will be) in
jannātin
جَنَّٰتٍ
Gardens
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and water springs
Indeed, the righteous will be within gardens and springs, (QS. [15] Al-Hijr: 45)
Tafsir
46

اُدْخُلُوْهَا بِسَلٰمٍ اٰمِنِيْنَ ٤٦

ud'khulūhā
ٱدْخُلُوهَا
"Enter it
bisalāmin
بِسَلَٰمٍ
in peace
āminīna
ءَامِنِينَ
secure"
[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]." (QS. [15] Al-Hijr: 46)
Tafsir
47

وَنَزَعْنَا مَا فِيْ صُدُوْرِهِمْ مِّنْ غِلٍّ اِخْوَانًا عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ ٤٧

wanazaʿnā
وَنَزَعْنَا
And We (will) remove
مَا
what
فِى
(is) in
ṣudūrihim
صُدُورِهِم
their breasts
min
مِّنْ
of
ghillin
غِلٍّ
rancor
ikh'wānan
إِخْوَٰنًا
(they will be) brothers
ʿalā
عَلَىٰ
on
sururin
سُرُرٍ
thrones
mutaqābilīna
مُّتَقَٰبِلِينَ
facing each other
And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other. (QS. [15] Al-Hijr: 47)
Tafsir
48

لَا يَمَسُّهُمْ فِيْهَا نَصَبٌ وَّمَا هُمْ مِّنْهَا بِمُخْرَجِيْنَ ٤٨

لَا
Not
yamassuhum
يَمَسُّهُمْ
will touch them
fīhā
فِيهَا
therein
naṣabun
نَصَبٌ
fatigue
wamā
وَمَا
and not
hum
هُم
they
min'hā
مِّنْهَا
from it
bimukh'rajīna
بِمُخْرَجِينَ
will be removed
No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed. (QS. [15] Al-Hijr: 48)
Tafsir
49

۞ نَبِّئْ عِبَادِيْٓ اَنِّيْٓ اَنَا الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُۙ ٤٩

nabbi
نَبِّئْ
Inform
ʿibādī
عِبَادِىٓ
My slaves
annī
أَنِّىٓ
that I
anā
أَنَا
I am
l-ghafūru
ٱلْغَفُورُ
the Oft-Forgiving
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful, (QS. [15] Al-Hijr: 49)
Tafsir
50

وَاَنَّ عَذَابِيْ هُوَ الْعَذَابُ الْاَلِيْمُ ٥٠

wa-anna
وَأَنَّ
And that
ʿadhābī
عَذَابِى
My punishment
huwa
هُوَ
it
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
(is) the punishment
l-alīmu
ٱلْأَلِيمُ
the most painful
And that it is My punishment which is the painful punishment. (QS. [15] Al-Hijr: 50)
Tafsir