Al-Qur'an Surah Al-Hijr Verse 49
Al-Hijr [15]: 49 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
۞ نَبِّئْ عِبَادِيْٓ اَنِّيْٓ اَنَا الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُۙ (الحجر : ١٥)
- nabbi
- نَبِّئْ
- Inform
- ʿibādī
- عِبَادِىٓ
- My slaves
- annī
- أَنِّىٓ
- that I
- anā
- أَنَا
- I am
- l-ghafūru
- ٱلْغَفُورُ
- the Oft-Forgiving
- l-raḥīmu
- ٱلرَّحِيمُ
- the Most Merciful
Transliteration:
Nabbi' 'ibaadeee annneee anal Ghafoorur Raheem(QS. al-Ḥijr:49)
English / Sahih Translation:
[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful, (QS. Al-Hijr, ayah 49)
Mufti Taqi Usmani
Tell My servants that I am the Most-Forgiving, the Very-Merciful
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Inform My servants ˹O Prophet˺ that I am truly the All-Forgiving, Most Merciful,
Ruwwad Translation Center
Inform My slaves that I am indeed the All-Forgiving, the Most Merciful,
A. J. Arberry
Tell My servants I am the All-forgiving, the All-compassionate,
Abdul Haleem
[Prophet], tell My servants that I am the Forgiving, the Merciful,
Abdul Majid Daryabadi
Declare thou unto My bondmen: verily I! I am the Forgiver, the Merciful.
Abdullah Yusuf Ali
Tell My servants that I am indeed the Oft-forgiving, Most Merciful;
Abul Ala Maududi
(O Prophet), declare to My servants that I am indeed Ever Forgiving, Most Merciful.
Ahmed Ali
Announce to My creatures that I am indeed forgiving and kind,
Ahmed Raza Khan
Inform My bondmen that undoubtedly, I surely am the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
Ali Quli Qarai
Inform my servants that I am indeed the All-forgiving, the All-merciful,
Ali Ünal
Inform, (O Messenger,) My servants that I surely am the All-Forgiving, the All-Compassionate,
Amatul Rahman Omar
(O Prophet!) give My servants the important news that I - I alone - am most certainly the One Great Protector, the Ever Merciful.
English Literal
Inform My worshippers/slaves, that I, I am the forgiving , the merciful .
Faridul Haque
Inform My bondmen that undoubtedly, I surely am the Oft-Forgiving, the Most Merciful.
Hamid S. Aziz
Inform my servants that I am the Forgiving, the Merciful;
Hilali & Khan
Declare (O Muhammad SAW) unto My slaves, that truly, I am the Oft-Forgiving, the Most-Merciful.
Maulana Mohammad Ali
Toil afflicts them not therein, nor will they be ejected therefrom.
Mohammad Habib Shakir
Inform My servants that I am the Forgiving, the Merciful,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Announce, (O Muhammad) unto My slaves that verily I am the Forgiving, the Merciful,
Muhammad Sarwar
(Muhammad), tell My servants that I am All-forgiving and All-merciful
Qaribullah & Darwish
Tell My worshipers that I am the Forgiving, the Most Merciful,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Declare to My servants that I am truly the Forgiving, the Most Merciful.
Wahiduddin Khan
Tell My servants that I alone am the Forgiving, the Merciful One,
Talal Itani
Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful.
Tafsir jalalayn
Tell, inform, O Muhammad (s), My servants that verily I am the Forgiving, of believers, the Merciful, to them,
Tafseer Ibn Kathir
وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الَالِيمَ