কুরআন মজীদ সূরা আত তাওবাহ আয়াত ১০৯
Qur'an Surah At-Tawbah Verse 109
আত তাওবাহ [৯]: ১০৯ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اَفَمَنْ اَسَّسَ بُنْيَانَهٗ عَلٰى تَقْوٰى مِنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٍ خَيْرٌ اَمْ مَّنْ اَسَّسَ بُنْيَانَهٗ عَلٰى شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَانْهَارَ بِهٖ فِيْ نَارِ جَهَنَّمَۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ (التوبة : ٩)
- afaman
- أَفَمَنْ
- Then is (one) who
- কি তবে যে
- assasa
- أَسَّسَ
- founded
- ভিত্তি স্হাপন করেছে
- bun'yānahu
- بُنْيَٰنَهُۥ
- his building
- ঘরের তার
- ʿalā
- عَلَىٰ
- on
- উপর
- taqwā
- تَقْوَىٰ
- righteousness
- তাকওয়ার
- mina
- مِنَ
- from
- এর
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- আল্লাহ
- wariḍ'wānin
- وَرِضْوَٰنٍ
- and (His) pleasure
- ও তাঁর সন্তুষ্টির (জন্যে)
- khayrun
- خَيْرٌ
- better
- উত্তম
- am
- أَم
- or
- না কি
- man
- مَّنْ
- (one) who
- যে
- assasa
- أَسَّسَ
- founded
- ভিত্তি স্হাপন করেছে
- bun'yānahu
- بُنْيَٰنَهُۥ
- his building
- ঘরের তার
- ʿalā
- عَلَىٰ
- on
- উপর
- shafā
- شَفَا
- edge
- কিনারার
- jurufin
- جُرُفٍ
- (of) a cliff
- খাদের
- hārin
- هَارٍ
- (about to) collapse
- পড়ন্ত
- fa-in'hāra
- فَٱنْهَارَ
- so it collapsed
- অতঃপর তা পড়লো
- bihi
- بِهِۦ
- with him
- সহ তাকে
- fī
- فِى
- in
- মধ্যে
- nāri
- نَارِ
- (the) Fire
- আগুনের
- jahannama
- جَهَنَّمَۗ
- (of) Hell
- জাহান্নামের
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- এবং আল্লাহ
- lā
- لَا
- (does) not
- না
- yahdī
- يَهْدِى
- guide
- পথ দেখান
- l-qawma
- ٱلْقَوْمَ
- the wrongdoing people
- (এমন)সম্প্রদায়কে
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- the wrongdoing people
- (যারা)সীমালঙ্ঘনকারী
Transliteration:
Afaman assasa bunyaa nahoo 'alaa taqwaa minal laahi wa ridwaanin khairun am man assasa bunyaanahoo 'alaa shafaa jurufin haarin fanhaara bihee fee Naari Jahannnam; wallaahu laa yahdil qawmaz zaalimeen(QS. at-Tawbah:109)
English Sahih International:
Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from Allah and [seeking] His approval better or one who laid the foundation of his building on the edge of a bank about to collapse, so it collapsed with him into the fire of Hell? And Allah does not guide the wrongdoing people. (QS. At-Tawbah, Ayah ১০৯)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কে উত্তম যে তার ভিত্তি আল্লাহভীরুতা ও আল্লাহর সন্তুষ্টির উপর স্থাপন করে সে, না ঐ ব্যক্তি যে তার ভিত্তি স্থাপন করে পতনোম্মুখ একটি ধসের কিনারায় যা তাকে নিয়ে জাহান্নামের আগুনে ধসে পড়বে? আল্লাহ যালিমদের সঠিক পথে পরিচালিত করেন না। (আত তাওবাহ, আয়াত ১০৯)
Tafsir Ahsanul Bayaan
০৯) তবে কি সে ব্যক্তি উত্তম, যে নিজ ইমারতের ভিত্তি আল্লাহভীতি ও তাঁর সন্তুষ্টির উপর স্থাপন করেছে অথবা সেই ব্যক্তি, যে স্বীয় ইমারতের ভিত্তি স্থাপন করেছে কোন পতনমুখী গর্তের কিনারায়, অতঃপর তা তাকে নিয়ে জাহান্নামের আগুনে পতিত হয়?[১] আর আল্লাহ অত্যাচারী সম্প্রদায়কে পথ দেখান না।
[১] এই আয়াতে মু'মিন ও মুনাফিকদের আমলের উদাহরণ বর্ণনা করা হয়েছে। মু'মিনদের আমল আল্লাহ-ভীতির ভিত্তিতে তাঁর সন্তুষ্টি অর্জনের নিমিত্তে হয়। আর মুনাফিক্বদের আমল লোক প্রদর্শন ও উদ্দেশ্য-ভ্রষ্টতার উপর ভিত্তি করে হয়। যা ভূমির সেই অংশের মত যার তলদেশ দিয়ে উপত্যকার পানি প্রবাহিত হয় এবং সেখানকার মাটিকে নিজের সাথে বয়ে নিয়ে যায়। ফলে সেই অংশের তলদেশ ফাঁকা হয়ে যায়। বিদিত যে, তার উপর কোন ঘর নির্মাণ করলে অতি সত্ত্বর তা ভেঙ্গে পড়বে। সেই মুনাফিকদের মসজিদ নির্মাণের কাজও অনুরূপ, যা তাদের নিয়ে জাহান্নামে পতিত হবে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যে ব্যাক্তি তার ঘরের ভিত্তি আল্লাহ্র তাকওয়া ও সন্তুষ্টির উপর স্থাপন করে সে উত্তম, না ঐ ব্যাক্তি উত্তম যে তার ঘরের ভিত্তি স্থাপন করে এক খাদের ধ্বংসোন্মুখ কিনারে, ফলে যা তাকেসহ জাহান্নামের আগুনে গিয়ে পড়ে? আর আল্লাহ্ যালিম সম্প্রদায়কে হেদায়াত দেন না।
Tafsir Bayaan Foundation
যে তার গৃহের ভিত্তি আল্লাহর তাকওয়া ও সন্তুষ্টির উপর প্রতিষ্ঠা করল, সে কি উত্তম না ঐ ব্যক্তি যে তার গৃহের ভিত্তি প্রতিষ্ঠা করেছে এক গর্তের পতনোন্মুখ কিনারায়? অতঃপর তাকে নিয়ে তা ধসে পড়ল জাহান্নামের আগুনে। আর আল্লাহ যালিম কওমকে হিদায়াত দেন না।
Muhiuddin Khan
যে ব্যাক্তি স্বীয় গৃহের ভিত্তি রেখেছে কোন গর্তের কিনারায় যা ধ্বসে পড়ার নিকটবর্তী এবং অতঃপর তা ওকে নিয়ে দোযখের আগুনে পতিত হয়। আর আল্লাহ জালেমদের পথ দেখান না।
Zohurul Hoque
আচ্ছা! যে তা’হলে তার ভিত্তি গড়েছে আল্লাহ্র প্রতি ধর্মনিষ্ঠতা ও সন্তষ্টির উপরে সে-ই ভালো, না যে তার ভিত্তি স্থাপন করেছে পতনপ্রায় ধসের কিনারার উপরে, ফলে তা তাকে নিয়ে ভেঙে পড়লো জাহান্নামের আগুনে? আর আল্লাহ্ পথ দেখান না অন্যায়কারী লোকদের।