Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আল মুরসালাত আয়াত ৮

Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 8

আল মুরসালাত [৭৭]: ৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ (المرسلات : ٧٧)

fa-idhā
فَإِذَا
So when
যখন অতঃপর
l-nujūmu
ٱلنُّجُومُ
the stars
তারকাসমূহ
ṭumisat
طُمِسَتْ
are obliterated
স্লান করা হবে

Transliteration:

Fa izam nujoomu tumisat (QS. al-Mursalāt:8)

English Sahih International:

So when the stars are obliterated (QS. Al-Mursalat, Ayah ৮)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যখন নক্ষত্ররাজির আলো বিলুপ্ত হবে, (আল মুরসালাত, আয়াত ৮)

Tafsir Ahsanul Bayaan

যখন নক্ষত্ররাজির আলো নির্বাপিত হবে। [১]

[১] طَمْسٌ এর অর্থ, মিটে যাওয়া এবং নিশ্চিহ্ন হয়ে যাওয়া। অর্থাৎ, যখন তারকার জ্যোতি নিঃশেষ হয়ে যাবে; এমন কি তার কোন চিহ্ন পর্যন্ত থাকবে না।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যখন নক্ষত্ররাজির আলো নির্বাপিত করা হবে,

Tafsir Bayaan Foundation

যখন তারকারাজি আলোহীন হবে,

Muhiuddin Khan

অতঃপর যখন নক্ষত্রসমুহ নির্বাপিত হবে,

Zohurul Hoque

সুতরাং যখন তারাগুলো ঝিমিয়ে পড়বে।