কুরআন মজীদ সূরা আল মুরসালাত আয়াত ৮
Qur'an Surah Al-Mursalat Verse 8
আল মুরসালাত [৭৭]: ৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ (المرسلات : ٧٧)
- fa-idhā
- فَإِذَا
- So when
- যখন অতঃপর
- l-nujūmu
- ٱلنُّجُومُ
- the stars
- তারকাসমূহ
- ṭumisat
- طُمِسَتْ
- are obliterated
- স্লান করা হবে
Transliteration:
Fa izam nujoomu tumisat(QS. al-Mursalāt:8)
English Sahih International:
So when the stars are obliterated (QS. Al-Mursalat, Ayah ৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যখন নক্ষত্ররাজির আলো বিলুপ্ত হবে, (আল মুরসালাত, আয়াত ৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
যখন নক্ষত্ররাজির আলো নির্বাপিত হবে। [১]
[১] طَمْسٌ এর অর্থ, মিটে যাওয়া এবং নিশ্চিহ্ন হয়ে যাওয়া। অর্থাৎ, যখন তারকার জ্যোতি নিঃশেষ হয়ে যাবে; এমন কি তার কোন চিহ্ন পর্যন্ত থাকবে না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
যখন নক্ষত্ররাজির আলো নির্বাপিত করা হবে,
Tafsir Bayaan Foundation
যখন তারকারাজি আলোহীন হবে,
Muhiuddin Khan
অতঃপর যখন নক্ষত্রসমুহ নির্বাপিত হবে,
Zohurul Hoque
সুতরাং যখন তারাগুলো ঝিমিয়ে পড়বে।