কুরআন মজীদ সূরা আল আ'রাফ আয়াত ১২৫
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 125
আল আ'রাফ [৭]: ১২৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قَالُوْٓا اِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَۙ (الأعراف : ٧)
- qālū
- قَالُوٓا۟
- They said
- তারা বললো
- innā
- إِنَّآ
- "Indeed we
- "নিশ্চয়ই আমরা
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- দিকে
- rabbinā
- رَبِّنَا
- our Lord
- রবের আমাদের
- munqalibūna
- مُنقَلِبُونَ
- (will) return
- প্রত্যাবর্তন কারী
Transliteration:
Qaaloo innaaa ilaa Rabbinaa munqaliboon(QS. al-ʾAʿrāf:125)
English Sahih International:
They said, "Indeed, to our Lord we will return. (QS. Al-A'raf, Ayah ১২৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা বলল, আমরা অবশ্যই আমাদের প্রতিপালকের দিকে প্রত্যাবর্তন করব। (আল আ'রাফ, আয়াত ১২৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তারা বলল, ‘আমরা অবশ্যই আমাদের প্রতিপালকের নিকট ফিরে যাব। [১]
[১] এর একটি অর্থ হল, যদি তুমি আমাদের সাথে এরূপ ব্যবহার কর, তাহলে তোমার প্রস্তুত থাকা উচিত যে, পরকালে মহান আল্লাহ তোমার এই পাপের কঠিন শাস্তি দেবেন। কারণ মৃত্যুর পর তারই নিকট আমাদের সকলকেই ফিরে যেতে হবে। আর তাঁর শাস্তি হতে কে পরিত্রাণ পাবে? যেন ফিরআউনকে পৃথিবীর শাস্তিদানের পরিবর্তে পরকালের শাস্তির ভয় দেখানো হল।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
তারা বলল , ‘নিশ্চয় আমারা আমাদের রবের কাছেই ফিরে যাব;’
Tafsir Bayaan Foundation
তারা বলল, ‘নিশ্চয় আমরা আমাদের রবের কাছে প্রত্যাবর্তন করব।
Muhiuddin Khan
তারা বলল, আমাদেরকে তো মৃত্যুর পর নিজেদের পরওয়ারদেগারের নিকট ফিরে যেতেই হবে।
Zohurul Hoque
তারা বললে -- ''নিঃসন্দেহ আমাদের প্রভুর কাছেই আমরা প্রত্যাবর্তনকারী।