কুরআন মজীদ সূরা আল আনআম আয়াত ১৬
Qur'an Surah Al-An'am Verse 16
আল আনআম [৬]: ১৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
مَنْ يُّصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَىِٕذٍ فَقَدْ رَحِمَهٗ ۗوَذٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِيْنُ (الأنعام : ٦)
- man
- مَّن
- Whoever
- যে
- yuṣ'raf
- يُصْرَفْ
- is averted
- রেহাই পেলো
- ʿanhu
- عَنْهُ
- from it
- থেকে তা
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- that Day
- সেদিন
- faqad
- فَقَدْ
- then surely
- তবে নিশ্চয়ই
- raḥimahu
- رَحِمَهُۥۚ
- He had Mercy on him
- তিনি দয়া করলেন তাকে
- wadhālika
- وَذَٰلِكَ
- And that
- এবং এটা
- l-fawzu
- ٱلْفَوْزُ
- (is) the success
- সাফল্য
- l-mubīnu
- ٱلْمُبِينُ
- (the) clear
- সুস্পষ্ট
Transliteration:
Mai yusraf 'anhu Yawma'izin faqad rahimah; wa zaalikal fawzul mubeen(QS. al-ʾAnʿām:16)
English Sahih International:
He from whom it is averted that Day – [Allah] has granted him mercy. And that is the clear attainment. (QS. Al-An'am, Ayah ১৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সে দিন যাকে (শাস্তি থেকে) রক্ষা করা হবে তাকে তো বড় অনুগ্রহ করা হবে। আর এটাই হবে সুস্পষ্ট সাফল্য। (আল আনআম, আয়াত ১৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
সে দিন যাকে শাস্তি হতে রক্ষা করা হবে তার প্রতি তিনি তো দয়া করবেন এবং ঐটিই হল স্পষ্ট সফলতা।’ [১]
[১] যেমন অন্যত্র বলেছেন, {فَمَنْ زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ} "সুতরাং যাকে জাহান্নাম থেকে দূরে রাখা হবে এবং জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে, সে সফল হবে।" (সূরা আল-ইমরান ৩;১৮৫) কারণ, সফলতা হলো অকল্যাণ থেকে বেঁচে যাওয়া এবং কল্যাণ অর্জন করার নাম। আর জান্নাত অপেক্ষা কল্যাণকর জিনিস আর কি হতে পারে?
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘সেদিন যার থেকে তা সরিয়ে নেয়া হবে ,তার প্রতি তো তিনি দয়া করলেন [১] এবং এটাই স্পষ্ট সফলতা [২]।’
[১] বলা হয়েছে, হাশর দিবসের শাস্তি অত্যন্ত লোমহর্ষক ও কঠোর হবে। কাতাদা বলেন, এখানে যা সরানোর কথা বলা হচ্ছে, তা হচ্ছে শাস্তি। কারো উপর থেকে এ শাস্তি সরে গেলে মনে করতে হবে যে, তার প্রতি আল্লাহর অশেষ করুণা হয়েছে। [তাফসীর আবদির রাযযাক]
[২] অর্থাৎ এটিই বৃহৎ ও প্রকাশ্য সফলতা। কুরতুবী এখানে সফলতার অর্থ জান্নাতে প্রবেশ। কারণ, শাস্তি থেকে মুক্তি ও জান্নাতে প্রবেশ ওতপ্রোতভাবে জড়িত।
Tafsir Bayaan Foundation
সেদিন যার থেকে আযাব সরিয়ে নেয়া হবে তাকেই তিনি অনুগ্রহ করবেন, আর এটাই প্রকাশ্য সফলতা।
Muhiuddin Khan
যার কাছ থেকে ঐদিন এ শাস্তি সরিয়ে নেওয়া হবে, তার প্রতি আল্লাহর অনুকম্পা হবে। এটাই বিরাট সাফল্য।
Zohurul Hoque
যার কাছ থেকে সেদিন এটি অপসারিত করা হবে তাকে তবে নিশ্চয় তিনি করুণা করেছেন। আর এ এক সুস্পষ্ট সাফল্য!