কুরআন মজীদ সূরা আল আনআম আয়াত ১৫
Qur'an Surah Al-An'am Verse 15
আল আনআম [৬]: ১৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قُلْ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ (الأنعام : ٦)
- qul
- قُلْ
- Say
- বলো
- innī
- إِنِّىٓ
- "Indeed, I
- "নিশ্চয়ই আমি
- akhāfu
- أَخَافُ
- [I] fear
- ভয় করি আমি
- in
- إِنْ
- if
- যদি
- ʿaṣaytu
- عَصَيْتُ
- I disobeyed
- আমি অবাধ্য হই
- rabbī
- رَبِّى
- my Lord
- আমার রবের
- ʿadhāba
- عَذَابَ
- punishment
- শাস্তির
- yawmin
- يَوْمٍ
- (of) a Day"
- দিনের"
- ʿaẓīmin
- عَظِيمٍ
- Mighty"
- ভয়াবহ"
Transliteration:
Qul inneee akhaafu in 'asaitu Rabbee 'azaaba Yawmin 'Azeem(QS. al-ʾAnʿām:15)
English Sahih International:
Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day." (QS. Al-An'am, Ayah ১৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
বল, যদি আমি আমার রবের অবাধ্য হই, তবে আমি বড় (ভয়াবহ) দিনের শাস্তির ভয় করি। (আল আনআম, আয়াত ১৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
বল, ‘আমি যদি আমার প্রতিপালকের অবাধ্যতা করি, তবে আমি ভয় করি যে, মহা দিনের শাস্তি আমার উপর আপতিত হবে। [১]
[১] অর্থাৎ, আমিও যদি প্রতিপালকের অবাধ্যতা করে তাঁকে বাদ দিয়ে অন্য কাউকে উপাস্য বানিয়ে নিই, তাহলে আমিও আল্লাহর শাস্তি থেকে বাঁচতে পারব না।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
বলুন, ‘ আমি যদি আমার রব –এর অবাধ্যতা করি,তবে নিশ্চয় আমি ভয় করি মহাদিনের শাস্তির [১]।’
[১] আয়াতে নির্দেশ অমান্য করার শাস্তি এক বিশেষ ভঙ্গিতে বর্ণনা করা হয়েছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আদেশ দেয়া হয়েছে যে, আপনি বলে দিন, মনে শাস্তির ভয় রয়েছে। আল্লাহর নির্দেশের বিরোধিতা করলে যখন নবীগণের যিনি নেতা, তাকেও ক্ষমা করা যায় না, তখন অন্যদের কথা তো বলাই বাহুল্য। যদি কেউ আল্লাহর অবাধ্য হয় আর সে অবাধ্যতা হয় শির্ক বা কুফরীর মাধ্যমে তাহলে তার রক্ষা নেই। সে স্থায়ীভাবে আল্লাহর ক্রোধে ও জাহান্নামে অবস্থান করবে। [সা'দী]
Tafsir Bayaan Foundation
বল, ‘যদি আমি আমার রবের অবাধ্য হই তবে নিশ্চয় আমি ভয় করি মহা দিবসের আযাবকে।
Muhiuddin Khan
আপনি বলুন, আমি আমার প্রতিপালকের অবাধ্য হতে ভয় পাই কেননা, আমি একটি মহাদিবসের শাস্তিকে ভয় করি।
Zohurul Hoque
তুমি বলো -- ''আমি অবশ্যই ভয় করি এক ভীষণ দিনের শাস্তি যদি আমি আমার প্রভুর অবাধ্যতা করি।’’