কুরআন মজীদ সূরা আদ দোখান আয়াত ৫৮
Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 58
আদ দোখান [৪৪]: ৫৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ (الدخان : ٤٤)
- fa-innamā
- فَإِنَّمَا
- Indeed
- (হে নাবী) মূলতঃ
- yassarnāhu
- يَسَّرْنَٰهُ
- We have made it easy
- তা (অর্থাৎ এ কিতাবকে) আমরা সহজ করে দিয়েছি
- bilisānika
- بِلِسَانِكَ
- in your tongue
- তোমার ভাষায়
- laʿallahum
- لَعَلَّهُمْ
- so that they may
- তারা যেন
- yatadhakkarūna
- يَتَذَكَّرُونَ
- take heed
- উপদেশ গ্রহণ করে
Transliteration:
Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatazakkaroon(QS. ad-Dukhān:58)
English Sahih International:
And indeed, We have eased it [i.e., the Quran] in your tongue that they might be reminded. (QS. Ad-Dukhan, Ayah ৫৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি তোমার ভাষায় কুরআনকে সহজ করে দিয়েছি যাতে তারা উপদেশ গ্রহণ করে। (আদ দোখান, আয়াত ৫৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি তোমার ভাষায় কুরআনকে সহজ করে দিয়েছি, যাতে মানুষ উপদেশ গ্রহণ করে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
অতঃপর নিশ্চয় আমরা আপনার ভাষায় কুরআনকে সহজ করে দিয়েছি, যাতে তারা উপদেশ গ্ৰহণ করে।
Tafsir Bayaan Foundation
অতঃপর আমি তো তোমার ভাষায় কুরআনকে সহজ করে দিয়েছি, যাতে তারা উপদেশ গ্রহণ করে।
Muhiuddin Khan
আমি আপনার ভাষায় কোরআনকে সহজ করে দিয়েছি, যাতে তারা স্মরণ রাখে।
Zohurul Hoque
সুতরাং আমরা নিশ্চয় এটিকে তোমার ভাষায় সহজ করে দিয়েছি যেন তারা মনোনিবেশ করতে পারে।