কুরআন মজীদ সূরা যুখরুফ আয়াত ৭৪
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 74
যুখরুফ [৪৩]: ৭৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ عَذَابِ جَهَنَّمَ خٰلِدُوْنَۖ (الزخرف : ٤٣)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- নিশ্চয়ই
- l-muj'rimīna
- ٱلْمُجْرِمِينَ
- the criminals
- অপরাধীরা
- fī
- فِى
- (will be) in
- (হবে) মধ্যে
- ʿadhābi
- عَذَابِ
- (the) punishment
- শাস্তির
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- (of) Hell
- জাহান্নামের
- khālidūna
- خَٰلِدُونَ
- abiding forever
- তারা স্থায়ী হবে (সেখানে)
Transliteration:
Innal mujrimeena fee 'azaabi jahannama khaalidoon(QS. az-Zukhruf:74)
English Sahih International:
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally. (QS. Az-Zukhruf, Ayah ৭৪)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(আর অন্যদিকে) অপরাধীরা জাহান্নামের ‘আযাবে চিরকাল থাকবে। (যুখরুফ, আয়াত ৭৪)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় অপরাধীরা স্থায়ীভাবে জাহান্নামের শাস্তি ভোগ করবে,
Tafsir Abu Bakr Zakaria
নিশ্চয় অপরাধীরা জাহান্নামের শাস্তিতে স্থায়ী হবে ;
Tafsir Bayaan Foundation
নিশ্চয় অপরাধীরা জাহান্নামের আযাবে স্থায়ী হবে;
Muhiuddin Khan
নিশ্চয় অপরাধীরা জাহান্নামের আযাবে চিরকাল থাকবে।
Zohurul Hoque
অপরাধীরা নিশ্চয় জাহান্নামের শাস্তির মধ্যে অবস্থান করবে,