কুরআন মজীদ সূরা যুখরুফ আয়াত ৬
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 6
যুখরুফ [৪৩]: ৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَكَمْ اَرْسَلْنَا مِنْ نَّبِيٍّ فِى الْاَوَّلِيْنَ (الزخرف : ٤٣)
- wakam
- وَكَمْ
- And how many
- এবং কত (বার)
- arsalnā
- أَرْسَلْنَا
- We sent
- আমরা পাঠিয়েছি
- min
- مِن
- of
- থেকে
- nabiyyin
- نَّبِىٍّ
- a Prophet
- নাবী
- fī
- فِى
- among
- মধ্যে
- l-awalīna
- ٱلْأَوَّلِينَ
- the former (people)
- পূর্ববর্তীদের
Transliteration:
Wa kam arsalnaa min Nabiyyin fil awwaleen(QS. az-Zukhruf:6)
English Sahih International:
And how many a prophet We sent among the former peoples, (QS. Az-Zukhruf, Ayah ৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
পূর্বেকার জাতিগুলোর মধ্যে আমি বহু রসূল পাঠিয়েছিলাম। (যুখরুফ, আয়াত ৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
পূর্ববর্তীদের নিকট আমি বহু রসূল প্রেরণ করেছি।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর পূর্ববতীদের কাছে আমরা বহু নবী প্রেরণ করেছিলাম।
Tafsir Bayaan Foundation
আর পূর্ববর্তীদের মধ্যে আমি বহু নবী পাঠিয়েছিলাম।
Muhiuddin Khan
পূর্ববর্তী লোকদের কাছে আমি অনেক রসূলই প্রেরণ করেছি।
Zohurul Hoque
আর নবীদের কতজনকে যে আমরা পূর্ববর্তীদের কাছে পাঠিয়েছিলাম?