কুরআন মজীদ সূরা আল-মু'মিন আয়াত ৭৩
Qur'an Surah Ghafir Verse 73
আল-মু'মিন [৪০]: ৭৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
ثُمَّ قِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُوْنَۙ (غافر : ٤٠)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- পরে
- qīla
- قِيلَ
- it will be said
- বলা হবে
- lahum
- لَهُمْ
- to them
- তাদেরকে
- ayna
- أَيْنَ
- "Where
- "কোথায় (এখন)
- mā
- مَا
- (is) that which
- (তারা) যাদের
- kuntum
- كُنتُمْ
- you used (to)
- তোমরা
- tush'rikūna
- تُشْرِكُونَ
- associate
- শরিক করছিলে
Transliteration:
Summaa qeela lahum ayna maa kuntum tushrikoon(QS. Ghāfir:73)
English Sahih International:
Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship] (QS. Ghafir, Ayah ৭৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর তাদেরকে বলা হবে- তারা কোথায় তোমরা যাদেরকে (আল্লাহর) শরীক গণ্য করতে (আল-মু'মিন, আয়াত ৭৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
পরে ওদেরকে বলা হবে, ‘কোথায় তারা, যাদেরকে তোমরা শরীক করতে--
Tafsir Abu Bakr Zakaria
পরে তাদেরকে বলা হবে, 'কোথায় তারা যাদেরকে তোমরা শরীক করতে,
Tafsir Bayaan Foundation
তারপর তাদেরকে বলা হবে, ‘কোথায় তারা, যাদেরকে তোমরা শরীক করতে-
Muhiuddin Khan
অতঃপর তাদেরকে বলা হবে, কোথায় গেল যাদেরকে তোমরা শরীক করতে।
Zohurul Hoque
তখন তাদের বলা হবে -- ''কোথায় আছে তারা যাদের তোমরা শরিক করতে --