কুরআন মজীদ সূরা আল-মু'মিন আয়াত ৭৩
Qur'an Surah Ghafir Verse 73
আল-মু'মিন [৪০]: ৭৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
ثُمَّ قِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُوْنَۙ (غافر : ٤٠)
- thumma
 - ثُمَّ
 - Then
 - পরে
 
- qīla
 - قِيلَ
 - it will be said
 - বলা হবে
 
- lahum
 - لَهُمْ
 - to them
 - তাদেরকে
 
- ayna
 - أَيْنَ
 - "Where
 - "কোথায় (এখন)
 
- mā
 - مَا
 - (is) that which
 - (তারা) যাদের
 
- kuntum
 - كُنتُمْ
 - you used (to)
 - তোমরা
 
- tush'rikūna
 - تُشْرِكُونَ
 - associate
 - শরিক করছিলে
 
Transliteration:
Summaa qeela lahum ayna maa kuntum tushrikoon(QS. Ghāfir:73)
English Sahih International:
Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship] (QS. Ghafir, Ayah ৭৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর তাদেরকে বলা হবে- তারা কোথায় তোমরা যাদেরকে (আল্লাহর) শরীক গণ্য করতে (আল-মু'মিন, আয়াত ৭৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
পরে ওদেরকে বলা হবে, ‘কোথায় তারা, যাদেরকে তোমরা শরীক করতে--
Tafsir Abu Bakr Zakaria
পরে তাদেরকে বলা হবে, 'কোথায় তারা যাদেরকে তোমরা শরীক করতে, 
 
Tafsir Bayaan Foundation
তারপর তাদেরকে বলা হবে, ‘কোথায় তারা, যাদেরকে তোমরা শরীক করতে-
Muhiuddin Khan
অতঃপর তাদেরকে বলা হবে, কোথায় গেল যাদেরকে তোমরা শরীক করতে।
Zohurul Hoque
তখন তাদের বলা হবে -- ''কোথায় আছে তারা যাদের তোমরা শরিক করতে --