Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আন নিসা আয়াত ১২০

Qur'an Surah An-Nisa Verse 120

আন নিসা [৪]: ১২০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيْهِمْۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطٰنُ اِلَّا غُرُوْرًا (النساء : ٤)

yaʿiduhum
يَعِدُهُمْ
He promises them
তাদের ওয়াদা দেয় সে
wayumannīhim
وَيُمَنِّيهِمْۖ
and arouses desires in them
ও তাদের আশা দেয়
wamā
وَمَا
and not
এবং না
yaʿiduhumu
يَعِدُهُمُ
promises them
তাদের ওয়াদা দেয়
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan -
শয়তান
illā
إِلَّا
except
এছাড়া
ghurūran
غُرُورًا
deception
প্রতারণা

Transliteration:

Ya'iduhum wa yuman neehim wa maa ya'iduhumush Shaitaanu illaa ghurooraa (QS. an-Nisāʾ:120)

English Sahih International:

He [i.e., Satan] promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except delusion. (QS. An-Nisa, Ayah ১২০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে তাদেরকে আশ্বাস দেয়, মিথ্যা প্রলোভন দেয়, বস্তুতঃ শয়ত্বান তাদেরকে যে আশ্বাস দেয় তা ছলনা ছাড়া আর কিছুই নয়। (আন নিসা, আয়াত ১২০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

সে তাদেরকে প্রতিশ্রুতি দেয় এবং তাদের হৃদয়ে মিথ্যা বাসনার সৃষ্টি করে। আর শয়তান তাদেরকে যে প্রতিশ্রুতি দেয়, তা ছলনা মাত্র।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

সে তাদেরকে প্রতিশ্রুতি দেয় এবং তাদের হৃদয়ে মিথ্যা বাসনার সৃষ্টি করে। আর শয়তান তাদেরকে যে প্রতিশ্রুতি দেয় তা ছলনামাত্র।

Tafsir Bayaan Foundation

সে তাদেরকে প্রতিশ্রুতি দেয় এবং তাদেরকে মিথ্যা আশ্বাস দেয়। আর শয়তান তাদেরকে কেবল প্রতারণামূলক প্রতিশ্রুতিই দেয়।

Muhiuddin Khan

সে তাদেরকে প্রতিশ্রুতি দেয় এবং তাদেরকে আশ্বাস দেয়। শয়তান তাদেরকে যে প্রতিশ্রুতি দেয়, তা সব প্রতারণা বৈ নয়।

Zohurul Hoque

এরাই, -- এদের বাসস্থান জাহান্নাম, আর সেখান থেকে তারা কোনো নিষ্কৃতি পাবে না।