Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা ছোয়াদ আয়াত ৫৬

Qur'an Surah Sad Verse 56

ছোয়াদ [৩৮]: ৫৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

جَهَنَّمَۚ يَصْلَوْنَهَاۚ فَبِئْسَ الْمِهَادُ (ص : ٣٨)

jahannama
جَهَنَّمَ
Hell;
জাহান্নাম
yaṣlawnahā
يَصْلَوْنَهَا
they will burn therein
তাতে তারা প্রবেশ জ্বলবে
fabi'sa
فَبِئْسَ
and wretched is
আর কত নিকৃষ্ট
l-mihādu
ٱلْمِهَادُ
the resting place
ঠিকানা

Transliteration:

Jahannama yaslawnahaa fai'sal mihaad (QS. Ṣād:56)

English Sahih International:

Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place. (QS. Sad, Ayah ৫৬)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

জাহান্নাম, সেখানে তারা জ্বলবে, কতই না নিকৃষ্ট বিশ্রামস্থল! (ছোয়াদ, আয়াত ৫৬)

Tafsir Ahsanul Bayaan

জাহান্নাম, সেখানে ওরা প্রবেশ করবে, সুতরাং কত নিকৃষ্ট সে শয়নাগার।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

জাহান্নাম, সেখানে তারা অগ্নিদগ্ধ হবে, কত নিকৃষ্ট বিশ্রামস্থল!

Tafsir Bayaan Foundation

জাহান্নাম, তারা সেখানে অগ্নিদগ্ধ হবে। কতই না নিকৃষ্ট সে নিবাস!

Muhiuddin Khan

তথা জাহান্নাম। তারা সেখানে প্রবেশ করবে। অতএব, কত নিকৃষ্ট সেই আবাস স্থল।

Zohurul Hoque

জাহান্নাম, তারা তাতে প্রবেশ করবে, সুতরাং কত মন্দ সেই বিশ্রামস্থান!