Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ৫০

Qur'an Surah As-Saffat Verse 50

আস-সাফফাত [৩৭]: ৫০ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ (الصافات : ٣٧)

fa-aqbala
فَأَقْبَلَ
And (will) approach
অতঃপর সামনা-সামনি হবে
baʿḍuhum
بَعْضُهُمْ
some of them
তাদের একে
ʿalā
عَلَىٰ
to
দিকে
baʿḍin
بَعْضٍ
others
অপরের
yatasāalūna
يَتَسَآءَلُونَ
questioning one another
তারা জিজ্ঞাসাবাদ করবে

Transliteration:

Fa aqbala ba'duhum 'alaa badiny yatasaaa 'aloon (QS. aṣ-Ṣāffāt:50)

English Sahih International:

And they will approach one another, inquiring of each other. (QS. As-Saffat, Ayah ৫০)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

অতঃপর তারা পরস্পরের মুখোমুখী হয়ে একে ‘অপরের খবর জিজ্ঞেস করবে। (আস-সাফফাত, আয়াত ৫০)

Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা একে অপরের দিকে ফিরে জিজ্ঞাসাবাদ করবে। [১]

[১] জান্নাতী ব্যক্তিগণ জান্নাতে আপোসে বসে পৃথিবীর ঘটনাসমূহ স্মরণ করবে এবং একে অপরকে শোনাবে।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

অতঃপর তারা একে অন্যের সামনাসামনি হয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করবে

Tafsir Bayaan Foundation

অতঃপর তারা মুখোমুখি হয়ে পরস্পরকে জিজ্ঞাসা করবে।

Muhiuddin Khan

অতঃপর তারা একে অপরের দিকে মুখ করে জিজ্ঞাসাবাদ করবে।

Zohurul Hoque

তখন তাদের কেউ কেউ অন্যদের দিকে এগিয়ে যাবে পরস্পরকে জিজ্ঞাসাবাদ করে।