কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১৭৫
Qur'an Surah As-Saffat Verse 175
আস-সাফফাত [৩৭]: ১৭৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَّاَبْصِرْهُمْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ (الصافات : ٣٧)
- wa-abṣir'hum
- وَأَبْصِرْهُمْ
- And see them
- এবং দেখতে থাকো তাদেরকে
- fasawfa
- فَسَوْفَ
- so soon
- অতঃপর শীঘ্রই
- yub'ṣirūna
- يُبْصِرُونَ
- they will see
- তারাই দেখবে
Transliteration:
Wa absirhum fasawfa yubsiroon(QS. aṣ-Ṣāffāt:175)
English Sahih International:
And see [what will befall] them, for they are going to see. (QS. As-Saffat, Ayah ১৭৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর তাদেরকে দেখতে থাক, তারা শীঘ্রই দেখতে পাবে (ঈমান ও কুফুরীর পরিণাম)। (আস-সাফফাত, আয়াত ১৭৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তুমি ওদেরকে পর্যবেক্ষণ কর,[১] শীঘ্রই ওরা (সত্য-প্রত্যাখ্যানের পরিণাম) প্রত্যক্ষ করবে।
[১] অর্থাৎ, দেখতে থাক যে, কখন তাদের উপর আল্লাহর আযাব আসছে?
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর আপনি তাদেরকে পর্যবেক্ষণ করুন, শীঘ্রই তারা দেখতে পাবে।
Tafsir Bayaan Foundation
আর তাদেরকে পর্যবেক্ষণ কর, অচিরেই তারা দেখবে (এর পরিণাম) ।
Muhiuddin Khan
এবং তাদেরকে দেখতে থাকুন। শীঘ্রই তারাও এর পরিণাম দেখে নেবে।
Zohurul Hoque
আর তাদের প্রতি লক্ষ্য রাখো, কেননা তারাও শীঘ্রই দেখতে পাবে।