Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১৬৪

Qur'an Surah As-Saffat Verse 164

আস-সাফফাত [৩৭]: ১৬৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

وَمَا مِنَّآ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ (الصافات : ٣٧)

wamā
وَمَا
"And not
"এবং নাই
minnā
مِنَّآ
among us
আমাদের মধ্য কেউ
illā
إِلَّا
except
এ ব্যতীত যে
lahu
لَهُۥ
for him
তার জন্যে
maqāmun
مَقَامٌ
(is) a position
স্থান
maʿlūmun
مَّعْلُومٌ
known
নির্দিষ্ট (রয়েছে)

Transliteration:

Wa maa minnasa illaa lahoo maqaamum ma'loom (QS. aṣ-Ṣāffāt:164)

English Sahih International:

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position. (QS. As-Saffat, Ayah ১৬৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমাদের (ফেরেশতাদের) প্রত্যেকের জন্য একটা নির্দিষ্ট স্থান আছে। (আস-সাফফাত, আয়াত ১৬৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

(জিবরীল বলেছিল), আমাদের প্রত্যেকের জন্যই নির্ধারিত স্থান রয়েছে; [১]

[১] অর্থাৎ, আল্লাহর ইবাদতের জন্য। এ কথাটি ফিরিশতাদের।

Tafsir Abu Bakr Zakaria

‘আর (জিবরীল বললেন) আমাদের প্রত্যেকের জন্য নির্ধারিত স্থান রয়েছে,

Tafsir Bayaan Foundation

আমাদের* প্রত্যেকের জন্যই একটা নির্ধারিতস্থান** রয়েছে।

*এটা ফেরেশতাদের বক্তব্য।

Muhiuddin Khan

আমাদের প্রত্যেকের জন্য রয়েছে নির্দিষ্ট স্থান।

Zohurul Hoque

আর ''আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যার জন্যে নির্ধারিত আবাস নেই,